第三,中国“窃取”美国知识产权?错!美方污蔑中国“偷窃”知识产权是对历史和现实的严重歪曲。中国正坚定实施创新驱动发展战略,中国的创新成就一不靠偷,二不靠抢,而是13亿多中国人民靠智慧和汗水奋斗出来的。美国前财长萨默斯讲了句公道话:中国企业在技术上处于领先地位,不是“窃取”美国技术的结果,而是首先源于中国基础科学领域优秀的科学家和重视人才、关注科学的教育体系。我建议美国那些唯我独尊的人,不妨去认真读一读英国著名历史学家李约瑟先生的《中国科学技术史》。
第四,如果中国继续报复,美国不会退缩?错!正确的说法应是如果美国继续任性妄为,世界各国将更加坚决有力回击。这是一场由美国率先挑起的单边主义与多边主义、保护主义与自由贸易、强权与规则之争。坚决维护自身正当权益、维护多边贸易规则和体系是国际社会的强烈共识和决心。如果美方继续抱守“美国打人有理,别国自卫无理”的霸权逻辑,只会在孤家寡人的错误道路上越走越远。
Third, is it true that China is stealing the US intellectual property? Not true! The US has severely distorted what happened in the past and is happening right now by accusing China of stealing intellectual property. China is pursuing innovation-driven development. Every innovative achievement we have today is made through our 1.3 billion people's wisdom and hard-work, not by stealing or robbing. Former US Treasury Secretary Larry Summers got it right when he said that Chinese companies' leadership in some technologies is not the result of theft from the US. It's coming from terrific scientists in basic science. It's coming from an educational system that's privileging excellence and concentrating on science. For those egotistical men in the US, I strongly recommend Joseph Needham's Science and Civilization in China for them.
Fourth, is it true that if China continues to retaliate, the US will not back down? Not true! The correct way to put this is that if the US is bent on having everything its way, then it needs to ready itself for more forceful fight-back from others. The US initiated this war of unilateralism, protectionism and power politics against multilateralism, free trade and rules-based order, but the international community is united and determined in upholding their legitimate rights and interests and maintaining the multilateral trading rules and system. The US believes that as a hegemon, it can hit whoever it wants and others have no reason whatsoever to defend itself. If the US clings to this logic, it is destined to travel alone and go further and further down the erroneous path.
问:从明天起,习近平主席将访问中东和非洲国家,你能否介绍一下此访具体日程?访问期间习主席还将出席金砖国家领导人会晤,请问会晤会讨论美国的贸易政策吗?
答:关于习近平主席将访问亚非五国并出席金砖国家领导人第十次会晤,外交部已于7月13日举行了中外媒体吹风会,外交部副部长孔铉佑和部长助理张军已经非常详细地介绍了有关情况,请你查阅。
Q: Tomorrow, President Xi Jinping will start his visits to the relevant countries in the Middle East and Africa. Could you give us more details on the agenda of the visits? During the visits, President Xi will also attend the BRICS Summit. Will the US trade policy be discussed at the summit?
A: On July 13, the Foreign Ministry already held a briefing on President Xi Jinping's upcoming visits to the five countries in Asia and Africa and his attendance at the 10th BRICS Summit, during which Vice Foreign Minister Kong Xuanyou and Assistant Minister Zhang Jun talked about the relevant issues in details. You may refer to that.
金砖国家领导人约翰内斯堡会晤的主题是“金砖国家在非洲:在第四次工业革命中共谋包容增长和共同繁荣”。我们希望与南非以及有关各方一道,推动加强金砖国家的团结与合作,深化金砖国家战略伙伴关系;把握新工业革命的机遇,丰富务实合作内涵;高举多边主义旗帜,完善全球治理体系;加强机制建设,推动金砖合作行稳致远。我们相信,在金砖五国领导人的政治引领下,金砖国家将为世界和平与发展事业、构建新型国际关系作出新的积极贡献。我们期待这次金砖峰会在各方共同努力下,取得积极成果,取得圆满成功。
问:据报道,台湾陆委会主委陈明通正在华盛顿访问。他将在智库发表演讲并会见美国政府高官。这是台湾方面首次派出“内阁”级成员访美。中方对此有何回应?如果美方官员与其会见,中方将采取什么措施?
The theme of the BRICS Johannesburg Summit is "BRICS in Africa: Collaboration for Inclusive Growth and Shared Prosperity in the 4th Industrial Revolution". We hope to work with South Africa and other relevant parties to step up solidarity and cooperation and deepen the strategic partnerships between BRICS countries, seize the opportunities presented by the new round of industrial revolution and enrich our practical cooperation, improve global governance system while championing multilateralism, and enhance institutional building to promote the steady development of the BRICS cooperation. We believe that with the political guidance of the leaders of the BRICS countries, we will be able to make greater positive contributions to world peace and development and the building of a new type of international relations. We also hope that with the concerted efforts of various parties, this BRICS Summit will reap fruitful outcomes and achieve a full success.
Q: Taiwan's Mainland Affairs Council Minister Chen Ming-tong is in Washington. He is going to speak at a think tank and meet some US senior officials from the administration. It appears to be the first "cabinet-level" official from Taiwan to visit the US. What is your response to that? Will China do anything if US officials meet with him?