其次,探索全面深化改革新经验。海南因改革开放而生,也因改革开放而兴。敢闯敢试、敢为人先、埋头苦干的精神已经深深融入海南人民的血液。海南自贸区自贸港的建设,将为海南加快经济转型升级、推进体制机制改革提供新机遇。海南也将继续发挥改革开放“试验田”的先行先试作用,为中国继续大力深化改革、推动经济高质量发展提供可复制、可推广的经验。
Second, this is a new experiment with deeper reform on all fronts.
Hainan was born of reform and has prospered with opening up. The audacious, enterprising and down-to-earth spirit runs in the blood of the people of Hainan.
The building of a pilot free trade zone and free trade port will create new opportunities for Hainan to upgrade its economy and to reform its institutional structure. Hainan will continue to serve as a "testing ground" for reform and opening up. This is aimed at exploring effective approaches to deeper reform and higher-quality growth. These approaches can then be introduced to the rest of the country.
第三,助力海南开放发展新飞跃。改革开放和建省设特区以来,海南已成功打造了国际旅游岛、热带农业基地和医疗旅游先行区等响亮品牌,一年一度的博鳌亚洲论坛更是海南享誉世界的亮丽名片。三十而立,蓄势待发。海南建设自贸区和自贸港,是时代赋予海南改革开放的新使命,将为海南开放发展及参与“一带一路”建设注入新的强大动力,为建设更美好的新海南提供强大支撑。
女士们、先生们,
Third, this is a fresh impetus for the opening up and development of Hainan.
Since becoming a province and a special economic zone, Hainan has made its name in a number of areas.
It is an international tourist resort.
It is a tropical agricultural base.
It is a medical tourism pilot zone.
In particular, the annual conference of the Boao Forum for Asia has helped spread Hainan's name all over the world.
Confucius said, "At 30, one has established himself." Now the 30-year-old Hainan province is ready to take up its new mission of reform and opening up in the new era.
Building a pilot free trade zone and a free trade port will inject fresh and strong impetus to the opening up and development of Hainan.
This will strengthen Hainan's position in the Belt and Road development.
This will also become a strong pillar for building a more beautiful Hainan.
Ladies and gentlemen,
英国和海南虽然远隔重洋,但都拥有同样的胜景。英国人说自己是陆地尽头(Land’s End),海南人称自己是“天涯海角”。这说明,中英两国人民都有海纳百川的广阔胸襟,放眼四海的广博胸怀和勇立潮头的拼搏精神。英国素以贸易立国,正在实施“全球化英国”战略,积极拓展对外贸易投资合作。海南作为中国最开放、最具活力的地区之一,正致力打造全面深化改革开放的新标杆。海南自由贸易试验区和自由贸易港建设,将为中英合作带来新机遇。为推动海南与英国合作迈上新台阶,我有三点建议:
Britain and Hainan are separated by vast oceans. But the similarity between their popular scenic spots make the two mirror images of each other. Here, the British people call theirs "Land's End". In Hainan, people call theirs "End of Sky and Ocean".
Both "End's" have breathtaking views. Both peoples have inclusive mind, broad vision and pioneering spirit.
The UK has built the nation on trade. It is working to fulfill the vision of a "global Britain" by expanding foreign trade and investment.
Hainan is one of the most open and dynamic regions in China. By building the pilot free trade zone and free trade port, Hainan is committed to setting a new benchmark for all-round and deepening reform and opening-up in China. This will create new opportunities for cooperation between Hainan and the UK.
So, what should we do to take Hainan-UK cooperation to a new level? Here are my three thoughts.