Keynote Speech by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the 2018 Hainan Free Trade Zone (London) Promotion: A New High Ground of Reform and Opening up, A New Contribution to China-UK "Golden Era"
尊敬的毛超峰常务副省长,
尊敬的英国政府“一带一路”特使范智廉爵士,
尊敬的英中贸易协会主席沙逊勋爵,
女士们、先生们、朋友们,
大家上午好!
很高兴出席海南自贸区伦敦综合推介会。我谨代表中国驻英国大使馆,对远道而来的毛超峰常务副省长一行和英国各界嘉宾表示热烈欢迎!
海南简称“琼”,意即美玉。海南省风景如画、气候宜人,堪称中国南部边陲的一块美玉。今年是中国改革开放40周年,也是海南建省办经济特区30周年。经过30年砥砺奋进,海南省已发展成为中国最大的经济特区,也是唯一省级经济特区,海南这块美玉正在焕发出夺目的光彩。
Vice Governor Mao,
Sir Douglas,
Lord Sassoon,
Ladies and Gentlemen,
Dear friends:
Good morning!
It is a real delight to join you at the 2018 Hainan Free Trade Zone (London) Promotion. On behalf of the Chinese Embassy, let me begin by extending my warmest welcome to Vice Governor Mao Chaofeng and his delegation, who have come all the way from China. I also want to welcome the British friends from all sectors!
Hainan is known as "Qiong" for short, meaning "beautiful jade". With its picturesque scenery and warm climate, this southern frontier province definitely lives up to its reputation.
This year marks the 40th anniversary of China's reform and opening up policy. It is also the 30th anniversary of the establishment of Hainan province and special economic zone, the largest and only provincial level SEZ in China. The past thirty years of strenuous efforts have given this beautiful jade a dazzling shine.
尤其令人振奋的是,今年4月,习近平主席宣布在海南建设自由贸易试验区,探索建设中国特色自由贸易港,这对于海南省乃至中国未来发展都具有重大而深远的战略意义。
首先,彰显了中国对外开放新担当。中国正积极打造更高层次的开放型经济,推动构建更全面、更深入、更多元的对外开放新格局。习近平主席在博鳌亚洲论坛年会上向全世界宣示了中国进一步扩大开放的重大举措,此后第三天即宣布了海南建设自贸区和自贸港的重要决定。这是中国落实扩大对外开放承诺的有力举措,体现了中国支持自由贸易、推进经济全球化的坚定决心,展现了重诺笃行的大国担当。
What is more significant and exciting is that President Xi Jinping announced last April that Hainan was to establish a pilot free trade zone and explore the building of a free trade port. This will have a strategic and far-reaching impact on the future development of Hainan province and even the whole of China.
First of all, this is a demonstration of China's renewed courage to open up wider to the world.
China is building an upgraded version of an open economy. That means we are working on a more comprehensive, substantial and diverse structure of opening up.
This decision to build a pilot free trade zone and a free trade port in Hainan came only three days after President Xi Jinping announced in Boao that China would take important measures to open up further to the world.
Therefore, it became a major step of China to live up to the promise of further opening up.
It demonstrates China's firm resolve to uphold free trade and promote economic globalization.
It also shows that China, as a big country, means what we say. We honour our commitment with concrete actions.