返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
2018年5月3日外交部发言人华春莹主持例行记者会(中英对照)
2018-05-04 08:55:47    译聚网    中华人民共和国外交部    



  问:从今天起,美国高级贸易代表团访问中国,是否有关于此次磋商的最新消息?中方对此次磋商成果有何期待? 


  答:我们已经说过,中方欢迎美国总统特使、财政部长姆努钦率团来华就中美经贸问题进行磋商。我没有最新情况向你介绍。 


  至于中方对此次磋商成果的期待,昨天我已经应询作了简要回答。谈,我们是欢迎的,但这必须是基于平等和相互尊重基础上的磋商,结果应该是互利共赢的。让我们等等看。


Q: The US high-level trade delegation starts its visit to China today. Do you have any update on the talks? What is your expectation for the outcome of the negotiations? 


A: We have said that China welcomes the visit by the US delegation headed by the US President's special envoy and Treasury Secretary Steven Mnuchin to discuss trade issue between the two sides. I have no update for you. 


As for our expectations, I gave a brief answer yesterday. We welcome talks as long as they are based on equality and mutual respect, the result of which shall be mutually beneficial. Let us all wait and see. 



[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:2018年5月4日外交部发言人华春莹主持例行记者会(中英对照)
下一篇:2018年5月2日外交部发言人华春莹主持例行记者会(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们