1978年,在邓小平先生倡导下,中国开启了改革开放的伟大历史征程。从那时起,我们既强调独立自主、自力更生又注重对外开放、合作共赢,既坚持社会主义制度又坚持社会主义市场经济改革方向,成功开辟出一条中国特色社会主义道路。我们既参与多边贸易体系又推动全球治理体系变革,为世界和平与发展做出了重大贡献。
通过这些努力,中国发生了翻天覆地的变化。中国已经成为世界第二大经济体、第一大货物贸易国,连续多年对世界经济增长贡献率超过30%,成为世界经济增长的主要推动力。去年10月召开的中共十九大宣告中国特色社会主义进入了新时代,制定了中国未来发展的宏伟蓝图。
Thanks to the initiative of Mr. Deng Xiaoping, China started its historical historic journey of reform and opening-up in 1978. Since then, we champion independence and self-reliance while embracing openness and win-win cooperation. We uphold the socialist system while sticking to the direction of reform to develop a socialist market economy, thus blazing a path of socialism with Chinese characteristics. We have participated in multilateral trade system and encouraged the evolution of the global governance, thus making great contributions to global peace and development.
These endeavors have brought tremendous changes to China. China has become the second largest economy and the largest trading nation in the world, and is serving as the essential driving force for the world economy, contributing over 30 % to the growth of global economy. Last October, the 19th Party Congress ushered socialism with Chinese characteristics into a new era and drew a blueprint for China's future development.
今年是中国改革开放40周年。几周前,习近平主席在博鳌亚洲论坛2018年年会开幕式上发表了重要讲话,总结了中国改革开放40年来的经验和取得的成就,重申中国将继续坚定不移地走中国特色社会主义道路,坚持对外开放基本国策,坚持打开国门搞建设。中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。这是中国基于发展需要作出的战略抉择,同时也是在以实际行动推动经济全球化造福世界各国人民。
中国始终是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者。中国坚持走和平发展道路,积极发展全球伙伴关系,坚定支持多边主义,积极参与推动全球治理体系变革。
This year marks the 40th anniversary of China's Reform and Opening up. As put in his keynote speech at Boao Forum for Asia two weeks ago, President Xi Jinping summarized the experience and achievements of China's Reform and Opening up over the past four decades, reaffirmed that China will continue to unswervingly follow its own path, adhere to its fundamental national policy of opening-up and pursue development with its door wide open. China's door of opening-up will not be closed and will only open even wider. This is a strategic decision made by China based on its need for development as well as a concrete action taken by China to move economic globalization forward in a way that benefits people across the world.
China will stay as determined as ever to build world peace, contribute to global prosperity and uphold the international order. And China will stick to the path of peaceful development, actively pursue global partnerships, firmly support multilateralism, and take an active part in reforming the global governance system.