“中间道路”以表面上承认中国对西藏的“主权”换取十四世达赖集团对西藏的“治权”,建立由他们控制的“半独立”政治实体;待“治权”巩固后再谋求“主权”,最终实现“西藏独立”。“中间道路”作为分步实现“西藏独立”的政治纲领,既不符合中国的历史、现实、宪法、法律、基本制度,也不符合西藏的历史、现实和民族关系,更有违包括藏族人民在内的全中国人民的根本利益。
——西藏自古就是中国的一部分,从来不是独立国家
西藏自古就是中国的一部分,藏族是中国境内具有悠久历史的民族之一,为中华民族命运共同体的形成与发展作出了贡献。大量考古、历史研究表明,在中国境内,藏族与汉族和其他民族自古就有血缘、语言和文化等方面的密切联系,西藏地方与中国内地在长期的历史发展中从来没有中断过经济、政治、文化往来。公元7世纪在西藏发展起来的吐蕃政权,是中国历史上的一个地方政权,为开发中国西南边疆作出了重要贡献。
Under the "middle way," the Dalai group feigns acceptance of China's sovereignty in Tibet to seize the reins of power and set up a semi-independent political regime under the control of the "Tibetan independence" forces, and ultimately seek full sovereignty and achieve "Tibetan independence" when its governing power is consolidated.
As a political strategy for achieving independence through a series of steps, the "middle way" does not tally with China's history, national reality, state Constitution, laws and basic systems. Neither does it conform to Tibet's history, reality and ethnic relations. Moreover, it runs counter to the fundamental interests of all the people of China, including the Tibetans.
- Tibet has been an integral part of China since ancient times, and has never been an independent nation.
Tibet has been an integral part of China since ancient times, and, as one of the centuries-old ethnic groups in China, the Tibetans have made important contributions to the formation and evolution of the Chinese nation - a single family sharing a common destiny. Archaeological and historical research shows that since ancient times the Tibetan people have been closely connected with the Han and other ethnic groups in such aspects as consanguinity, language, culture and others, and that there has never been a break in economic, political and cultural exchanges between Tibet and the rest of China. The Tubo regime established in Tibet in the seventh century was a local government of ancient China, which made an important contribution to developing China's southwest frontier.