返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书(中英对照)II
2018-03-21 10:05:08    译聚网    国新网    



  中国还通过制定专项规划落实少数民族、妇女、儿童、老年人、残疾人等群体的发展权。中国发布了少数民族事业发展规划、中国妇女发展纲要、中国儿童发展纲要、老龄事业发展规划和残疾人事业发展纲要等,明确发展目标,采取积极策略措施,针对不同群体发展的重点难点问题,精准发力,使他们能够同步发展,共享改革发展成果。


  ——司法救济机制


  中国不断加强发展权的司法保护与司法救济,构建起发展权司法救济机制,防止和惩治对发展权的侵害。


China has also made special plans to ensure the right to development of ethnic minorities, women, children, the elderly, and the disabled. The plans include those on the development of ethnic minorities, of women, of children, of the elderly, and of the disabled persons, with clear goals and targeted policies for different groups to solve the problems hindering their development, ensuring that they can pursue self-development and enjoy the fruits of reform on an equal basis.


The Judicial Remedy Mechanism


China is making enhanced efforts to strengthen the judicial protection and remedy to ensure the people's right to development. It has built a judicial remedy mechanism in this regard to prevent and punish infringements of people's right to development.


  深化国家司法救助制度改革,切实保障困难群体的发展权利。对遭受犯罪侵害或民事侵权,无法通过诉讼获得有效赔偿的当事人,国家提供司法救助,重点解决符合条件的特定案件当事人生活面临的急迫困难。国家司法救助以支付救助金为主要方式,同时与思想疏导、宣传教育相结合,与法律援助、诉讼救济相配套,与其他社会救助相衔接。探索建立刑事案件伤员急救“绿色通道”、对遭受严重心理创伤的被害人实施心理治疗、对行动不便的受害人提供社工帮助等多种救助方式,进一步增强救助效果。2014年,国家颁布《关于建立完善国家司法救助制度的意见(试行)》后,司法救助的范围与数量大幅上升。2014年、2015年,中央和地方安排司法救助资金总额分别为24.7亿元、29.49亿元,2014年共有8万余名当事人得到司法救助。各级法院2013年至2015年共为诉讼当事人减免诉讼费6.25亿元,保障生活困难群众依法参与诉讼的权利。


  强化法律援助实效,确保贫困人口享有获得司法救济的权利。1994年,中国开始探索法律援助制度,为困难群众无偿提供咨询、代理、刑事辩护等法律服务。2003年,国务院公布施行法律援助条例,明确了法律援助事项范围,省、自治区、直辖市人民政府可以补充规定法律援助事项,并根据本行政区域经济发展状况和法律援助事业的需要规定公民经济困难的标准。目前,全国已有23个省份扩大补充事项范围,19个省份调整了经济困难标准。2012年修订后的刑事诉讼法将法律援助的范围从被告人扩大到犯罪嫌疑人、被告人。近五年法律援助案件平均年增长11.4%,妇女、儿童、老年人、残疾人、进城务工人员等群体获得了优质便捷的法律援助服务。2015年5月,中央全面深化改革领导小组第十二次会议审议通过《关于完善法律援助制度的意见》,进一步扩大民事、行政法律援助覆盖面,降低法律援助门槛,使法律援助覆盖人群逐步拓展至低收入群体,惠及更多困难群众。


The government is driving the reform of the judicial relief system to a deeper level to ensure the right to development of disadvantaged groups. The state provides judicial relief to victims of crimes or parties suffering from infringements of civil rights who cannot obtain effective compensation through litigation, and provides help to parties in certain types of cases who are in dire need of relief and are entitled to such relief. Eligible parties mainly receive relief money, and help in the forms of consultation and education. Judicial relief complements legal aid and litigation relief, and is linked with other forms of social relief and aid. The government is conducting research on opening first-aid fast track at hospitals for those injured in criminal cases, providing psychotherapy for victims with severe PTSD cases, and sending social workers to help immobilized victims, so as to further enhance judicial relief. In 2014 the state issued the "Opinions on Establishing and Improving the National Judicial Relief System (trial)," which was followed by a marked expansion in the scale and increases in the number of judicial relief cases. In 2014 and 2015, the central government and local governments allocated a total of RMB2.47 billion and RMB2.95 billion for judicial relief funds, benefiting over 80,000 parties concerned in 2014. In 2013-2015 people's courts at all levels reduced or exempted a total of RMB625 million for litigation parties, ensuring the right to litigation of the poor.


The government strives to strengthen the effectiveness of legal aid, and ensures the right of impoverished people to judicial relief. In 1994, China began to form a legal aid system, providing free consultation, agency, criminal defense, and other legal services to people in need. In 2003, the State Council issued the Regulations on Legal Aid to define the scale of legal aid, delegating the power to the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government to supplement the issues to be covered by legal aid, and set the standards for receiving legal aid in light of the local conditions. Currently there are 23 provinces that have expanded the scope of issues covered by legal aid, and 19 provinces have adjusted the standards for receiving legal aid. The Criminal Procedural Law (revised in 2012) included suspects as recipients of legal aid, alongside defendants. Over the past five years, the number of legal aid cases has been growing by 11.4 percent annually, and women, children, the elderly, the disabled, and rural migrant workers have received timely and higher quality legal aid services. In May 2015, at its 12th meeting, the CPC Central Leading Group for Overall and Further Reforms reviewed and approved the "Opinions on Improving the Legal Aid System," with measures to further enlarge the coverage of legal aid for civil and administrative lawsuits, reduce the thresholds for receiving legal aid, and gradually make legal aid available to low-income groups to benefit people in need.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书(中英对照)III
下一篇:《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书(中英对照)I

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们