中国还通过国家人权行动计划落实发展权。中国先后制定实施《国家人权行动计划(2009-2010年)》《国家人权行动计划(2012-2015年)》和《国家人权行动计划(2016-2020年)》。国家人权行动计划把保障发展权放在保障人权的首要位置,着力解决好人民最关心、最直接、最现实的利益问题,在推动经济社会又好又快发展的基础上,保证全体社会成员平等参与、平等发展的权利。
——专项行动计划
中国政府制定经济、文化、社会和环境等方面的专项行动计划,落实人民发展权。广泛实施了涉及扶贫、互联网、创新创业、科技、贸易、区域发展等行动计划,如推进农民创业创新行动计划、科技特派员农村科技创业行动、开发农业农村资源支持农民工等人员返乡创业行动计划、科技富民强县专项行动计划、科技助推西部地区转型发展行动计划和科技服务东北老工业基地振兴行动计划等。有效实施了教育发展、人口素质提升、人才奖励、文化产业等行动计划,如面向21世纪教育振兴行动计划、农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划、特殊教育提升计划、救助贫困地区失学女童重返校园的“春蕾计划”和东部城市对口支持西部地区人才培训计划等。实施了有关就业、社会保障、食品与医疗、残疾预防、全民健身等方面的一系列行动计划,如关于就业的春风行动,关于社会保障的全民参保计划,消除疟疾行动计划,预防与控制医院感染行动计划,伤残儿童康复合作项目行动计划,提高出生人口素质、减少出生缺陷和残疾行动计划,残疾预防行动计划,营养改善行动计划和全民健身计划等。推出了污染防治、节能、生物多样性等方面的行动计划,如水污染防治行动计划、高风险污染物削减行动计划、煤炭清洁高效利用行动计划、煤电节能减排升级与改造行动计划、生物多样性保护战略与行动计划。
China ensures its people's right to development also by making national human rights action plans. It has issued the "National Human Rights Action Plan" (2009-2010), (2012-2015), and (2016-2020). In these plans, the government puts the people's right to development at the core of human rights, and strives to address the most immediate problems that are of the most concern to the public. While promoting the sound and rapid development of the economy and society, China ensures that all members of the society enjoy the rights to equal participation and equal development.
Special Action Plans
The Chinese government formulates special action plans in the fields of economy, culture, society, and environment to ensure people's right to development. It has implemented a wide array of action plans in areas such as poverty alleviation, the Internet, innovation and entrepreneurship, science and technology, trade, and regional development. Specifically, these plans have been designed to promote entrepreneurship and innovation among farmers, to send agricultural specialists to rural areas to develop agriculture, to develop rural and agricultural resources in support of rural migrant workers who return to their home villages to start businesses, to improve people's lives by developing high-tech industries in selected counties, to transform the growth model of the western areas through science and technology, and to revitalize the old industrial bases in the Northeast through science and technology. The state has effectively implemented a series of action plans regarding educational development, health improvement, awards for high-caliber professionals, and the cultural industry, such as the action plans to revitalize education in the 21st century, to enhance teachers' status in the stage of compulsory education in rural areas, to promote special education, to help girls who have dropped out of school to return to campus, and to support the more developed cities in the eastern areas to train professionals for the western areas. China has implemented a series of action plans regarding employment, social security, food and medical care, disability prevention, and health and fitness, such as the Spring Breeze Action Plan to promote employment, and other plans to realize full coverage of social security, to eliminate malaria, to prevent and control nosocomial infection, to carry out rehabilitation programs for children with impairments and disabilities, to reduce the number of newborns with defects and disabilities, to prevent incidences of disability, and to improve the nutritional status and fitness of the Chinese. The state has issued action plans on pollution prevention and control, energy conservation, and biodiversity, such as action plans to prevent and control water pollution, to reduce high-risk pollutants, to utilize coal in a clean and efficient manner, to upgrade and renovate coal power for energy saving and emissions reduction, to build obstacle-free cities or counties for the disabled, and to protect biodiversity.