返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《2016中国的航天》白皮书(全文)IV
2018-03-20 09:42:32    译聚网    国新网    



  ——金砖国家遥感卫星星座建设。


  ——亚太空间合作组织联合多任务小卫星星座和大学生小卫星项目建设。


  ——月球、火星等深空探测工程与技术合作。


  ——载人航天空间实验室、空间站建设及应用。


  ——空间科学卫星、遥感卫星、有效载荷等工程研制。


- Construction of the BRICS remote-sensing satellite constellation.


- Construction of the APSCO Joint Small Multi-mission Satellite Constellation Program and University Small Satellite Project Development.


- The Moon, Mars and other deep space exploration programs and technical cooperation.


- Inclusion of a space laboratory and a space station in China's manned spaceflight program.


- Research and development of a space science satellite, a remote-sensing satellite, payloads, etc.


  ——数据接收站、通信关口站等地面基础设施建设。


  ——对地观测、通信广播、导航定位等卫星应用。


  ——空间科学探索研究。


  ——航天发射及搭载服务。


  ——航天测控支持。


  ——空间碎片监测、预警、减缓及防护。


  ——空间天气领域合作。


  ——卫星整星、卫星及运载火箭分系统、零部件、电子元器件、地面设施设备等产品进出口和技术合作。


  ——空间法律、空间政策、航天标准研究。


  ——航天领域人员交流与培训等。


- Construction of ground infrastructure such as data receiving stations and communications gateway stations.


- Satellite applications, including earth observation, communications and broadcasting, navigation and positioning.


- Exploration and research on space science.


- Launching and carrying services.


- Space TT&C support.


- Space debris monitoring, early warning, mitigation and protection.


- Space weather cooperation.


- Import and export of and technical cooperation in the field of whole satellites, sub-systems, spare parts and electronic components of satellites and launch vehicles, ground facilities and equipment, and related items.


- Research on space law, policy and standards.


- Personnel exchanges and training in the space field.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书(中英对照)I
下一篇:《2016中国的航天》白皮书(全文)III

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们