中东欧国家是欧洲大家庭的重要一员。中国坚定支持欧盟一体化进程,希望看到一个更加团结和繁荣的欧洲。中国支持中东欧国家加入欧盟的选择,相信中国—中东欧国家全面合作不仅有利于双方人民,也必将为中欧关系健康、均衡和持续发展注入新的动力。
CEE countries are an important member of the bigger European family. China firmly supports the integration of the European Union and wants to see a Europe that enjoys greater unity and prosperity. China supports the decision of CEE countries to join the European Union. We believe that comprehensive cooperation between China and CEE countries will not only serve the people of both sides but also lend fresh impetus to the sound, balanced and sustained growth of relations between China and Europe.
当今世界处于深刻变革之中。中国发展进入新阶段,我们将继续坚定不移地全面深化改革、进一步扩大开放,更好地激发市场活力,创新宏观调控方式,促进经济持续健康发展,打造中国经济升级版,造福于全体人民。
The world is undergoing profound changes. As China’s development enters a new phase, we will remain committed to comprehensively deepening reform, opening still wider to the outside, further unleashing market vitality, innovating the way of macro regulation, promoting sustained and healthy economic growth, upgrading the Chinese economy, and bringing benefits to the entire Chinese people.
中国仍然是一个发展中国家,人均GDP刚刚超过6000美元,与不少中东欧国家相比仍有差距,实现现代化任重道远,同时这也意味着未来发展空间十分广阔。相信随着改革开放不断深入,中国这个拥有13亿人口的巨大市场将为包括中东欧国家在内的世界各国发展带来更多机遇和更大助益。
China remains a developing country. Its per capita GDP of just over US$6,000 is lower than that of many CEE countries. There is a long way to go before China achieves modernization. Yet that also represents vast room for development in the coming years. As the country continues to deepen reform and opening-up, China, with its huge market of 1.3 billion people, will bring more opportunities and benefits to the development of CEE countries and other countries in the world.
从布达佩斯到华沙再到布加勒斯特,从经贸论坛到领导人会晤,中国—中东欧国家合作一路走来,留下了坚实的脚印。我相信,我们的合作之路一定会越走越实,越走越宽。我对这次中东欧之行充满期待。
From Budapest to Warsaw and now to Bucharest, from the economic and trade forum to the meeting of heads of government, the cooperation between China and CEE countries has come a long way and left clear footprints. I am confident that our cooperation will continue to be substantiated and expanded. I look forward to my visit to Central and Eastern Europe.
祝中东欧各国人民生活更加幸福!
I wish the people of CEE countries greater happiness.