44. 形成合理有序的收入分配格局。健全工资决定和正常增长机制,完善企业工资集体协商制度。优化上市公司投资者回报机制,保护投资者尤其是中小投资者合法权益,多渠道增加居民财产性收入。完善慈善捐助减免税制度,清理规范隐性收入。
Optimize the income distribution system. Improve collective bargaining between capital and labor to decide salaries and pay raises. Protect investors' legal rights and improve the investment return system for listed companies. Increase residents' income by diversifying investment channels. Improve tax deduction policies on charitable donations. Clean up gray income.
45. 建立更加公平可持续的社会保障制度。研究制定渐进式延迟退休年龄政策。实现基础养老金全国统筹,推进机关事业单位养老保险制度改革。推进基金多元化投资运营。加快建立社会养老服务体系和发展老年服务产业。健全农村留守儿童、妇女、老年人关爱服务体系。
Establish a fairer and more sustainable social welfare system. Stipulate policies for gradually suspending the retirement age of employees. The central government will take over the social pooling component of pensions for urban and rural residents. Speed up reform of pension programs for employees in public institutions affiliated with government departments. Diversify investment vehicles for the national social security fund. Further develop the elderly services industry and improve protection mechanisms for left-behind children, women and seniors.
46. 深化医药卫生体制改革。启动实施一方是独生子女的夫妇可生育两个孩子的政策,逐步调整完善生育政策。加快公立医院改革。鼓励社会办医,优先支持举办非营利性医疗机构。允许医师多点执业,允许民办医疗机构纳入医保定点范围。
Deepen the reform of the medical and health sectors. Allow couples to have two children if one parent is a single child and improve the family planning policy. Speed the reform of public hospitals. Encourage private investment in the medical sector and prioritize supporting nonprofit hospitals run by private investors. Allow doctors to have a license to work in more than one hospital. Allow medical insurance to cover private hospitals.
十三、创新社会治理体制
XIII—Social governance
最大限度增加和谐因素,增强社会发展活力,维护国家安全
Efforts are to be made to promote harmony and vitality of society and to maintain State security.