返回

翻译理论

搜索 导航
中国驻旧金山总领事罗林泉在北加州世界事务理事会的演讲(中英对照)
2018-02-23 09:36:58    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    



改革开放以来,中国一步步从贫困封闭的国家发展成为世界经济的新引擎。在经历30年高速发展之后,中国经济进入了"新常态",经济增长从高速转入中高速,发展聚焦于质量而不是数量,市场将在资源配置中发挥关键作用。中国股市下行反映了中国经济这种调整,所谓"中国经济崩溃论"毫无根据。

Since its economic reform and opening-up policy, China has step by step transformed from an isolated poor country into a new engine of the world economy. After 3 decades of high-speed growth, Chinese economy enters a state of New Normal. The gear of growth is shifting from high speed to medium-to-high speed, and our focus of development is more on quality instead of quantity. We will let the market play a decisive role in resource allocation. China stock market drop reflects the adjustment of China's economy. The so-called "China economy collapse" is entirely groundless.

今年是世界反法西斯战争胜利和联合国成立70周年。作为二战盟国,中美两国肩并肩作战,在维护二战胜利成果和以联合国为中心的国际秩序方面有着共同的利益。中国将于9月3日举行世界反法西斯战争胜利70周年纪念仪式,缅怀英雄、回顾历史、珍视和平。我们决不会忘记在抗战期间以鲜血和生命帮助中国人民的飞虎队、驼峰航线等美国朋友们。

This year marks the 70th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War and the founding of the United Nations. As allies in WWII, China and the US fought shoulder by shoulder, and share common interests in upholding the outcomes of the victory of WWII and the existing international order with the UN as the core.China will host a major commemoration on September 3rd to mark the 70th anniversary. We will remember the heroes, reflect on history and the value of peace. We will never forget American Flying Tigers pilots and the Hump airmen who risked their lives and helped Chinese people during the wartime.

2015年中美大事、要事不断,最重要的是习近平主席即将对美进行的国事访问。在2013年加州"庄园会晤"和2014年北京"瀛台夜话"中,习主席和奥巴马总统进行了深入交流,就构建"不冲突、不对抗"、"相互尊重"和"合作共赢"为特征的中美新型大国关系达成了重要共识。与美构建新型大国关系是中国外交的优先方向。面临复杂多变的国际形势,中美两国应该把握正确方向,避免"零和游戏"。

The year of 2015 will see a series of great events in China-US relationship, of which the most important one is the up-coming visit by Chinese President Xi Jinping to the US next month.During their meetings in California in 2013 and in Beijing 2014, President Xi Jinping and President Obama had in-depth discussions and agreed to build a new model of major-country relations. The essential features of this relationship include "no conflict or no confrontation", "mutual respect" and "win-win cooperation".It is a priority in China's foreign policy to jointly build a new model of major-country relationship with the US. In the face of complex and ever-changing international situation, our two countries should seize the correct direction to avoid zero-sum game.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:崔天凯大使在第19次中美人权对话开幕式上的致辞(中英对照)
下一篇:习近平主席致2015中国--阿拉伯国家博览会的贺信(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们