China commends Russia for its important and positive influence and role in facilitating a proper settlement of the Syrian issue.
俄方为推动叙利亚问题妥善解决发挥了重要、积极影响和作用,中方对此表示赞赏。
Q7: Terrorism poses a real threat to global security and development. How do you view the Russia-China cooperation on combating the "three forces" of terrorism, extremism and separatism?
七、问:恐怖主义是世界安全和发展的现实威胁。您如何评价俄中两国在打击"三股势力"方面的合作?
Xi: The global counter-terrorism situation is undergoing profound changes, and international terrorists have remained active. Since the beginning of this year, many countries have been hit by serious terrorist attacks which caused heavy casualties. Given what has happened, people have come to realize that despite certain gains in the international military campaign against terrorism, there will still be many acts of terrorism wreaking havoc on world peace, stability and development. To counter the threat of terrorism remains a daunting task in global security governance.
答:近期,全球反恐形势深刻演变,国际恐怖活动持续活跃。今年以来,许多国家接连遭受严重恐怖袭击,造成大量人员伤亡。各方面情况表明,尽管国际社会军事打恐取得一定进展,但全球恐怖活动仍将多发频发,对世界和平、稳定、发展构成持续冲击,应对恐怖主义威胁仍是全球安全治理的一个突出难题。
Faced with grave terrorist threats, members of the international community, with stronger awareness of their shared future and growing consensus on fighting terrorism, are making remarkable progress in their joint efforts to fight terrorism. That said, challenges still abound. First, terrorism and hotspot issues interact with and exacerbate each other, which largely explains why greater global counter-terrorism efforts do not always lead to a decrease in terrorist activities. Second, international terrorist groups instigate and plan for more attacks in different parts of the world. Third, violent and terrorist ideology is spreading worldwide through the Internet and social media and will continue to show profound impact. Fourth, counter-terrorism is still used by some countries as a means to advance their own national interests, and double standards are applied in fighting terrorism. As a result, the international counter-terrorism cooperation tends to be fragmented and treated as a convenient tool. Synergy is hard to forge under such circumstances.
面对严峻的恐怖威胁,国际社会命运共同体意识在增强,反恐共识不断增多,合作打击恐怖主义取得重要成效。但是,问题依然突出:一是恐怖主义同热点问题叠加共振,成为国际社会"越反越恐"的重要原因。二是国际恐怖组织号召并策划在全球各地发动更多恐怖袭击。三是暴力恐怖思想通过网络和社交媒体在全球持续蔓延,其深层次影响将不断显现。四是一些国家仍将反恐作为推进本国利益的手段,在反恐上奉行双重标准,导致反恐国际合作工具化、碎片化,难成合力。