返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
习近平主席 为了一个更加美好的世界(英中对照)
2018-01-23 09:27:52    译聚网    外交部    



China-Germany practical cooperation is yielding rich fruits. Germany has stayed as China's largest trading partner in Europe for 42 years in a row. According to German statistics, two-way trade reached 170 billion euros in 2016 and China became Germany's largest trading partner for the first time. Germany ranks the top among European countries in terms of technology transfer to China. As of May 2017, China signed with Germany a total of 76.82 billion dollars worth of technology transfer contracts. China-Germany investment cooperation has moved from a one-way street onto a two-way express lane. Cities such as Duisburg and Hamburg have become major hubs on the routes of China-Europe freight trains. Practical cooperation between China and Germany not only sets the pace for China-Europe relations, but also serves as a successful model of win-win cooperation between the world's most important economies.

中德务实合作成果丰硕。德国已连续42年保持中国在欧洲最大贸易伙伴地位。据德方统计,2016年,中德双边贸易额1700亿欧元,中国首次成为德国最大贸易伙伴。德国是欧洲对华技术转让最多的国家,截至2017年5月,中国从德国引进技术合同累计金额768.2亿美元。中德投资合作由"单行道"进入"双向快车道"。杜伊斯堡、汉堡等城市已成为中欧班列在欧洲的重要枢纽。中德务实合作不仅在中欧关系中发挥着重要引领作用,也成为全球最重要经济体开展互利共赢合作的典范。

China-Germany cultural and people-to-people exchanges are flourishing. Since 2013, the two countries have successfully held major events ranging from the language year, the year of innovation partnership to the year of youth exchange. China has set up the China Culture Center, 19 Confucius institutes and four Confucius classrooms in Germany, while German institutes in China such as the Goethe-Institut and the Deutscher Akademischer Austauschdienst have also been actively engaged in cultural and people-to-people exchanges between the two sides. The 40,000 plus Chinese students studying in Germany make up Germany's largest group of international students, and there are over 30,000 German experts and 8,200 German students studying in China. More than two million people traveled between China and Germany in 2016. With 91 pairs of sister provinces/states and cities between us, our two countries also enjoy frequent and close exchanges at the subnational level. In November 2016, the two countries signed multipleagreements on football cooperation, marking new progress in this area.

中德人文交流蓬勃发展。2013年以来,两国相继举行语言年、创新伙伴年、青少年交流年等大型交流年活动。中国在德国已开设中国文化中心以及19所孔子学院、4所孔子课堂,德国歌德学院、德意志学术交流中心等在华机构也积极致力于中德人文交流。超过4万名中国学生在德国学习,是德国最大的外国留学生群体;在华德国专家多达3万人,德国留学生也达到8200人。2016年,中德人员往来超过200万人次。两国地方交流频密,目前已建立91对友好省州(市)关系。2016年11月,中德签署了多项足球合作协议,两国足球合作迈出新步伐。




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:刘振民副部长在第15届东亚论坛开幕式的主旨演讲(英中对照)
下一篇:《中国人权法治化保障的新进展》白皮书(中英全文)VII

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们