会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

until和till的译法

发布时间: 2018-09-10 09:04:10   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: until和till作为连接词引导时间状语从句,通常有两种结构,相应的翻译方法也有两种,翻译时需要注意两种译法的词序。



until和till作为连接词引导时间状语从句,通常有两种结构,相应的翻译方法也有两种,翻译时需要注意两种译法的词序。

1. 主句为肯定句时,until或till引导的从句一般译为“直到……(为止)”或“在…… 以前”等。如:

* This sound keeps going until it hits a new layer of mud or soil.

这种声音继续传播,直到碰到新的泥层或土层。

* Until the twentieth century man used water, wood and fossil fuels as sources of power.

在20世纪以前,人们使用水、木材和矿物燃料作能源。

* The development stage lasts as long as it needs to, until the working device has been constructed and tested.

研制阶段持续的时间根据需要可长可短,直至运行装置得以建造和试验为止。


2. 如果主句为否定句,一般应译为“(直)到……后……才”或“在……以前……不” 等。如:

* Crystal making did not become a serious business until 1902.

直到1902年,晶体制造才成为一个重要的行业。

* People have no idea of what radioactivity was until Madame Curie discovered radium.

在居里夫人发现镭以前,人们并不了解放射性。

* It was not until the invention of the high-altitude rocket that the direct exploration of the upper atmosphere became possible.

直到发明了高空火箭之后,直接探索上层大气才成为可能。


责任编辑:admin



微信公众号

  • 上一篇:正确组织词、句的顺序
  • 下一篇:译句符合中文语法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)