- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
DOS READYが表示されたらLOAD CMTIOCSO /OBJ とキー入カしENTERキーを押してプログラムファイルをロードします。
「TEAC PSー85 ユーザーズマニュアル
CMTインタフェイス・ボード」より
【要点】
文脉理解
●~とキー入カし
【错译】
DOS READY 表示后,LOAD CMTIOCSO/OBJ与键盘进行输入,按动ENTER键,装入程序文件。
【改译】
如果DOS READY显示出来,就要键盘输入LOAD CMTIOCSO/OBJ,按ENTER键,装入程序文件。
【说明】
“~が表示されたら”是“~を表示したら”的被动态。“表示する”有“指示”、“表示”、“显示”等意思,在此译为“显示”比较合适。“たら”在此表示假定条件,译为“如果~就~”。
请注意“たら”表示假定条件和确定条件的用法。
——太郎が来たら僕は帰る 。(假定条件)
/如果太郎来了我就回去。
——太郎が来たら花子が帰った。(确定条件)
/太郎一来,花子就回去了。
“~とキー入カし”中的“キー入カ”是一个复合词,表示“键盘输入”之意,后加“する”变为サ变动词。“と”在这里是补格助词,表示键盘输入的内容。它的用法与“~と思う”,“~と考える”,“~と言う”,“~と信じる”等中的“と”相同。不要认为它是并列助词而译为“LOAD CMTIOCSO/OBJ与键盘进行输入”。并列助词“と”一般介入体言之间,把它们组成一个并列词团,它不可能介入体言和用言之间,把它们并列起来。
“と”为补格助词时,还可表示共同行为者。例如:
——私は王さんと一緒に図書館へ行った。
/我和老王一起去了图书馆。
——親と一緒に暮す。
/和父母一起生活。
“~とキー入力し”中的“と”也不表示共同行为者。所以说译作“~/OBJ 与键盘进行输入”,无论从哪一个角度分析都是没有道理的。
责任编辑:admin