会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技英语中时间状语从句的译法

发布时间: 2018-12-05 09:05:32   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



(2) 倒译法

如果主句是否定句,即not...until / till (相当于not...before)句型,汉译时一般将原来位于句尾的从句译在句首,译为“直到(后)……才”,“在……以前不”。如:

* The path is not completed till wires are connected.

直到导线接上后此电路オ接通。


* Do not wire-lock the adaptors until all tests have been satisfactorily completed.

在圆满完成所有的试验之前,不要用保险丝将接头锁紧。


* It was not until the high-altitude rocket was invented that the direct exploration of the upper atmosphere became possible.

直到发明了高空火箭之后,直接探索上层大气才成为可能。 


4. once引导的状语从句的译法

once引导的状语从句可以表示时间或条件,可译为“一旦”、“ー经”、“如果” 等。如:

* Once it shows any sign of inhibition, the temperature must be raised.

一旦出现任何抑制的迹象,则应提高温度。


* The magnesium has to be warmed to start a rapid reaction, but once started, large quantities of heat and light energy are liberated.

镁必须予以加热才能发生迅速反应,但反应一经开始,就有大量热和光能放出。


* Once the piston begins its cushioning stroke, oil erupts from all orifices at once. 

一旦活塞开始其缓冲行程,油立即从所有孔口喷出。



责任编辑:admin



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:原因状语从句的译法
  • 下一篇:科技定语从句译为状语从句


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)