- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
第六条 海关可以行使下列权力:
(一)检查进出境运输工具,查验进出境货物、物品;对违反本法或者其他有关法律、行政法规的,可以扣留。
(二)查阅进出境人员的证件;查问违反本法或者其他有关法律、行政法规的嫌疑人,调查其违法行为。
Article 6 Customs shall exercise the following powers:
(a) to check inward and outward means of transport, examine inward and outward goods and articles, and detain those in violation of this Law or other relevant laws and administrative regulations;
(b) to examine the identification documents of persons entering or leaving the territory, interrogate the suspects violating this Law or other relevant laws and administrative regulations, and investigate the illegal activities thereof;
(三)查阅、复制与进出境运输工具、货物、物品有关的合同、发票、帐册、单据、记录、文件、业务函电、录音录像制品和其他资料;对其中与违反本法或者其他有关法律、行政法规的进出境运输工具、货物、物品有牵连的,可以扣留。
(四)在海关监管区和海关附近沿海沿边规定地区,检查有走私嫌疑的运输工具和有藏匿走私货物、物品嫌疑的场所,检查走私嫌疑人的身体;对有走私嫌疑的运输工具、货物、物品和走私犯罪嫌疑人,经直属海关关长或者其授权的隶属海关关长批准,可以扣留;对走私犯罪嫌疑人,扣留时间不超过二十四小时,在特殊情况下可以延长至四十八小时。
(c) to examine and replicate contracts, invoices, accounts, bills, records, documents, business letters and cables, audio and video products and other materials related to the inward and outward means of transport, goods and articles, and detain those relevant to the inward and outward means of transport, or goods and articles found in violation of this Law or other laws and administrative regulations;
(d) to search, within Customs surveillance zones and the designated coastal or land border area in the vicinity of a Customs office, the means of transport suspected of involving in smuggling activities, and the places suspected of concealing smuggled goods and articles, and search the body of smuggling suspects; to detain, subject to approval from the head of a regional Customs office or the head of its subordinate Customs office authorized by the former, the means of transport, and the goods and articles suspected of involving in smuggling activities, and the persons suspected of having committed a crime in smuggling; the length of detention of smuggling crime suspects shall be no longer than 24 hours, which may be extended to 48 hours under special circumstances;
在海关监管区和海关附近沿海沿边规定地区以外,海关在调查走私案件时,对有走私嫌疑的运输工具和除公民住处以外的有藏匿走私货物、物品嫌疑的场所,经直属海关关长或者其授权的隶属海关关长批准,可以进行检查,有关当事人应当到场;当事人未到场的,在有见证人在场的情况下,可以径行检查;对其中有证据证明有走私嫌疑的运输工具、货物、物品,可以扣留。
海关附近沿海沿边规定地区的范围,由海关总署和国务院公安部门会同有关省级人民政府确定。
to search, while investigating a smuggling case beyond Customs surveillance zones and the designated coastal or land border area in the vicinity of a Customs office, subject to approval from the head of a regional Customs or that from the head of its subordinate Customs authorized by the former, and with the presence of the persons concerned, the means of transport suspected of involving in smuggling activities, and the places suspected of concealing smuggled goods and articles other than citizens’ residences. Provided a witness is present, the Customs is entitled to effect such examination without the presence of the person concerned and may detain the means of transport, goods, articles suspected of smuggling, as proved by evidence.
The designated coastal or land border areas shall be defined by the Customs General Administration and the public security department under the State Council in collaboration with the concerned provincial governments.