会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

中华人民共和国职业教育法(中英对照)I

发布时间: 2018-05-27 13:33:12   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国教育部   浏览次数:


  第十九条 政府主管部门、行业组织应当举办或者联合举办职业学校、职业培训机构,组织、协调、指导本行业的企业、事业组织举办职业学校、职业培训机构。国家鼓励运用现代化教学手段,发展职业教育。 

  第二十条 企业应当根据本单位的实际,有计划地对本单位的职工和准备录用的人员实施职业教育。企业可以单独举办或者联合举办职业学校、职业培训机构,也可以委托学校、职业培训机构对本单位的职工和准备录用的人员实施职业教育。从事技术工种的职工,上岗前必须经过培训;从事特种作业的职工必须经过培训,并取得特种作业资格。

 

Article 19 The competent departments of the governments and trade associations shall jointly sponsor or sponsor on their own vocational schools and vocational training institutions, organize, coordinate and direct the enterprises and institutions of their own sector or trade in running vocational schools and vocational training institutions. The State shall encourage the use of modern teaching methods for the development of vocational education.


Article 20 Enterprises shall, in accordance with their actual situation, provide vocational education in a planned way for their staff, workers and persons to be employed. Enterprises may jointly run or run on their own vocational schools and vocational training institutions; they may also entrust vocational schools or vocational training institutions with the vocational education of their staff, workers and persons to be employed by them.


Staff and workers engaging in technical work must receive proper training before going to their posts; staff and workers engaging in special work must receive relevant training and obtain qualifications for the special work. 


  第二十一条 国家鼓励事业组织、社会团体、其他社会组织及公民个人按照国家有关规定举办职业学校、职业培训机构。境外的组织和个人在中国境内举办职业学校、职业培训机构的办法,由国务院规定。 

  第二十二条 联合举办职业学校、职业培训机构,举办者应当签订联合办学合同。政府主管部门、行业组织、企业、事业组织委托学校、职业培训机构实施职业教育的,应当签订委托合同。 


Article 21  The State encourages institutional organisations,social organisations, other social groups and citizens to run vocational schools and vocational training institutions in accordance with relevant provisions set by the State.


Procedures for sponsorship of vocational schools and vocational training institutions within the Chinese territory by organisations or individuals from abroad shall be formulated by the State Council.


Article 22 For jointly sponsoring a vocational school or vocational training institution, the sponsors shall conclude a contract for the joint sponsorship.


Where a competent department of the government, trade association, enterprise or institutional organisation entrusts a vocational school or vocational training institution with vocational education, a contract shall be concluded for the entrustment.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)