会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

中华人民共和国学位条例(中英对照)

发布时间: 2018-05-27 13:00:10   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国教育部   浏览次数:
摘要: 为了促进我国科学专门人才的成长,促进各门学科学术水平的提高和教育、科学事业的发展,以适应社会主义现代化建设的需要,特制...


Regulations on Academic Degrees of the People’s Republic of China


(1980年2月12日第五届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议通过根据2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议

《关于修改〈中华人民共和国学位条例〉的决定》修正)

  第一条 为了促进我国科学专门人才的成长,促进各门学科学术水平的提高和教育、科学事业的发展,以适应社会主义现代化建设的需要,特制定本条例。

  第二条 凡是拥护中国共产党的领导、拥护社会主义制度,具有一定学术水平的公民,都可以按照本条例的规定申请相应的学位。


 (Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People’s Congress on February 12, 1980. Amended at the 11th Session of the Standing Committee of the Tenth National People’s Congress on August 28, 2004)


Article 1 These Regulations are formulated for the purpose of promoting the growth of specialized personnel, helping to raise the academic level of various branches of learning and promoting the development of education and science in our country, in order to meet the needs of the socialist modernization.


Article 2 Any citizen who supports the leadership of the Communist Party of China and the socialist system and has attained certain academic standards may apply for an appropriate academic degree in accordance with the provisions of these Regulations.


  第三条 学位分学士、硕士、博士三级。

  第四条 高等学校本科毕业生,成绩优良,达到下述学术水平者,授予学士学位:

  (一)较好地掌握本门学科的基础理论、专门知识和基本技能;

  (二)具有从事科学研究工作或担负专门技术工作的初步能力。


Article 3 Academic degrees shall be of three grades: the bachelor’s degree, the master’s degree and the doctor’s degree.


Article 4 The bachelor’s degree shall be conferred on graduates from institutions of higher learning who have good academic records and have attained the following academic standards:


(1) having a relatively good grasp of basic theories, specialized knowledge and basic skills in the discipline concerned; and


(2) having acquired the initial ability to undertake scientific research or to engage in a special technical work.



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)