- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
天有不测之风云,人有旦夕之祸福。人生在世,没有不生病的。生病乃人生最常见的痛苦,反映在语言上,与生病有关的词汇也特别多,英汉两种语言都至少有十几种之多。表达汉语中“疾病”一词的英语对应词,视其上下文有illness,sickness, disease, ailmemt, malady等。随着医学的发展,人类对疾病的认识越来越深刻,疾病分类也越来越细。从构词法来分,英语中表疾病一词主要有三大类型:
1) 拉丁词词根构成的表达。在汉语中,病的名称通常都与身体部位有关,然而在英语中的许多疾病名称,乍看起来,往往与身体部位名称毫无相同之处,是因为其名称大多来自拉丁词根,举常见的炎症为例,几乎所有的炎症英语名称都以-itis这一拉丁词后 缀结尾。现将汉英用法比较如下:
耳、耳炎 ear,otitis
肾、肾炎 kidney,nephritis
鼻、鼻炎 nose,rhinitis
肝、肝炎 liver,hepatitis
牙、牙炎 tooth,odontitis
关节、关节炎 joint, arthritis
皮、皮炎 skin,dermatitis
胃、胃炎 stomach,gastritis
脑、脑炎 brain,encephalitis
何也有例外,如肺、肺炎lung,pneumonia。
2) 英语词根构成的表达。英语本族语中有许多从古沿用至今的表承疾病的词,如:
癌症cancer
破伤风tetanus
流感 influenza (or, flu)
发烧fever
麻疹 measles
腮腺炎mumps
百日咳 whooping cough