会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

散文翻译示例——盲演员A Blind Actor

发布时间: 2026-06-03 10:07:46   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

    那是在他还未失明时候的事了,剧院门口贴着“庙小妖风大,池浅王八多”的对联,横批是“老朽滚蛋”。可是几个年轻人,演出就困难了。于是打着“落实政策”的幌子,把他解放出来,当舞台监督兼跑个不出声的群众。但他的好年月仪仅不到一个月,也就为了这条“裤脚管”,有人当主角,一出场就把翼幕一撩,亮相,下场一撩,表示帅劲儿。这些被池看在眼里,忘了“老老实实改造”的训示,在大庭广众面前就吼了起来,造反派组织了“现场批斗会”,狠狠斗这条“翻天”的“牛”。

    “打倒斯坦尼的孝子贤孙!”

    他心爱的学生,还把老师在牛棚里偷偷写成的《论舞台艺术的整体性》霍地甩了出来,于是现场像热油锅里掉进盐粒,沸起来了。

    “在牛棚里还写黑文毒害人!”

This incident occurred during the Cultural Revolution when he still had his eyesight. At the door of the theater hung a couplet which read:

"A small temple with strong evil wind;

A shallow pond with many bad tortoises."

Between the vertical couplet stretched the horizontal streamer which read: "Away with old scoundrels." At that time only a few young actors were allowed to perform on the stage. It was almost impossible for them to give any good performances. So this veteran actor was soon "liberated" under the pretest of "implementing the policies" and was made stage manager with the concurrent job of playing silent minor roles on the stage. However, this job which kept him free lasted no more than a month. It was ail because of "the trouser legs" incident. Some leading actors used to hold up one of the side curtains to strike a pose when going on the stage and hold it up again to show off when leaving the stage. When he saw such behavior he forgot the directive of "remoulding in real earnest' and roared with indignation at these actors. A public meeting wits held on the spot by the rebels to severely denounce this "ox" *who wanted to "overturn heaven.” *

"Down with the filial son of Stanislavski!"


    一张张的地下文字,变成了碎片,在他脚下飞舞,他低着头,看见纸片上的字渐渐小去,小去,他复发了青光眼……

    他对我抱歉地说,他看不得别人对艺术事业的糟蹋。他伸手摸起桌上一个照相架,里面是一张他扮演老工人的剧照,相框是古铜色雕花的。

    “一个完整的艺术品,应当包括这个框架。翼幕就是舞台框子。假使把翼幕当成‘裤脚管’,随便破坏它,那我们怎么能称得上是人类灵魂的工程师呢!”

    我真希望他现在能眼睛豁亮起来,让他看到我的泪水,我的忏悔。他看见了,因为他没有再说下去。

Then suddenly one of the old actor's favorite students flung out the article, On the Integrity of Stage An, which the old actor had written in secret when he was confined in the "ox shed""  This set the whole audience boiling as if salt had been poured into a pot of hot oil.

"He even dared to write reactionary articles in the ‘ox shed' to poison people's minds!"

Viciously they tore up all the streets of his article and scattered the pieces swirling around the old actor's feet. Bending his head, he watched the words on the scraps of paper becoming fainter and fainter until he could see no mare because of a relapse of glaucoma.

The old veteran then told me as if in apology that he couldn't bear to see art maltreated. Fumbling on the table, he took up a carved bronze-colored photo frame containing a stage photo of himself as a Veteran worker. He said to me, "A complete work of art should include the frame as well. The side curtains are a part of the stage frame. If we treat them as ‘trouser legs' and abuse them at will, how can we actors deserve to be referred to as 'the engineers of the human soul'?"

How I wished he could see again! He would see my regretful tears. Yes, he did see all too clearly, for he abruptly broke off.

  

* ox: a term used during the Cultural Revolution, referring to a class enemy .

* overturn heaven: to overthrow the government.

* ox shed : a place where "oxen" (class enemies) were confined.


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:散文翻译示例——落花生/The Peanut


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至18964029557@163.com,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)