会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

metaphor 与持喻(sustained metaphor)或扩喻(extended metaphor)

发布时间: 2023-08-04 09:24:05   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 比喻(metaphor)来表现主旨或意境,作者使用持喻或扩喻的数量和长度,取决于作者意欲表现的内容和情感,短则数句,多则全篇全文。


持喻(sustained metaphor)或扩喻(extended metaphor)主要是指:作者运用(这种比喻持续数行乃至全篇,通过使用进行)一系列、较为复杂的比喻(metaphor)来表现主旨或意境。作者使用持喻或扩喻的数量和长度,取决于作者意欲表现的内容和情感,短则数句,多则全篇全文。


[1]

Jaques: All the world's a stage,

And all the men and women merely players:

They have their exits and their entrances;

And one man in his time plays many parts,

His acts being seven ages....

(William Shakespeare, As You Like It)


杰奎斯:全世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员;他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色,他的表演可以分为七个时期。……(朱生豪译)


[分析]把人生当舞台,每个人都是演员,这一持喻可从剧作开始,一直延用到全剧结束,甚至人的一生。


[2] "Now, what I want is, Facts. Teach these boys and girls nothing but Facts. Facts alone are wanted in life..."

...

The speaker, and the schoolmaster, and the third grown person present, all backed a little, and swept with their eyes the inclined plane of little vessels then and there arranged in order, ready to have imperial gallons of facts poured into them until they were full to the brim.

(Charles Dickens, Hard Times)


“告诉你吧,我要求的就是事实。除掉事实之外,不要教给这些男孩子和女孩子其他的东西。只有事实才是生活中最需要的。……”

......


这个讲话的人同一个教师,以及另外一个成年人,都略微向后退了一步,用他们的目光扫射着当时在那儿有秩序地排列在斜坡形地板上的一些罐子,准备把无数法定加仑的事实灌进去,直至灌满得要溢出来为止。(全增嘏,胡文淑译)


[分析]作者有意用持喻的方式,讽刺讲话人的无知,抽象的知识怎么可能装进罐子呢?


[3]如果也像某些“大奖赛”的打分:去掉一个最高分,去掉一个最低分,求其中段,以示公允的话,那么皇家的山珍海馐——去掉,灾民手里的树皮草根——也去掉,中产人家的“饮食文化”究竟是什么样的水平呢?(公刘《吃风探源》)


[分析]作者把泛滥的“公款吃风”喻为“大奖赛的打分”,讽刺真是入木三分。使人看到了那些脑满肠肥食客的丑恶嘴脸。


[4]你过去不是厉害得很么?我早就说你:你是属鸭子的——肉煮烂了嘴还煮不烂。现在咋蔫得跟鼻涕一样了?(张贤亮《河的子孙》)

[分析]此句是扩喻的例子,接连用喻,以强调修辞效果。



责任编辑:admin



微信公众号

  • 上一篇:metaphor与转喻(metonymy)
  • 下一篇:Animalizing in Metaphorization


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)