会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术 > 正文

日语口译译员须知——递名片

发布时间: 2022-01-17 09:25:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 呈递名片时应态度恭敬,面向对方,身体微微前倾鞠躬,双手递上(一手主导、一手辅助),名片上的文字向外,正对对方。


名片是现代人际交往中非常重要的工具。某种意义上说是个人身份与人格的体现,也是个人第一印象的重要组成部分之一。对名片的制作和使用都应慎重。


公务中使用的名片以白色或冷色调为宜,设计应简洁,有关职务、身份、姓名、联系方法等信息需认真校对,避免错漏。对于身兼数职的人,名片上的头衔不宜过多,最好根据不同用途分别制作和使用。


作为自我介绍的一个环节,交换名片的顺序与介绍基本相同,即客人先递名片;年纪小的一方先递名片;地位低的一方先递名片;男士先递名片。双方多人在场时,下属应等上司交换名片之后再向对方递名片。


呈递名片时应态度恭敬,面向对方,身体微微前倾鞠躬,双手递上(一手主导、一手辅助),名片上的文字向外,正对对方。同时,辅以口头自我介绍,日语可以说:「○○会社○○部の○○と申します。よろしくお願いします」


接受名片时同样应注重礼貌。双手接过,口中道谢,并仔细确认名片上的信息。遇到难读的日本人姓名,如果反面有英语,可借助罗马字确认其读音,如果没有,应及时询问,比如:「○○さんですね。」「すみません、何と読めばいいのでしょうか。」切不可想当然,当场不问,事后读错会非常失礼。


针对工作情况应随时带够名片。如遇名片用完或手边没有等不得已的情况,应向对方道歉。日语可以说:「申し訳ございません、あいにく名刺が切れてしまいまして。」「申し訳ございません。今日は名刺を持ち合わせておりません。」也不要向对方强要名片。


会谈时,可将对方的名片按座位依次排列在面前,方便随时确认发言人的姓名、职务。但不可以当着对方在名片上写字或做记号,也不可在手中摆弄。退席时,要仔细将对方的名片收好,最好使用名片夹,男士可放在西服内袋里(切不可放在西裤后袋),女士则可放入手袋等。


会谈之后,及时对收到的名片进行整理,收入名片夹,还可将名片复印后标记日期、地点、主要话题,与会议记录共同存档,以备日后查找。


注意公私分明,应避免在私人场合使用工作名片。



责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:日语口译语感的把握
  • 下一篇:企业现场口译十处忌讳


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)