会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术 > 正文

言语类型分析

发布时间: 2017-03-01 09:45:39   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

 

d.推论论证型:如果发言人通过一系列的推论来展开论证,译员要特別注意推论的各个环节,如果丢掉其中一环,整个推论就可能衔接不上。特别要注意 “as, given that, therefore, consequently, because, thence, hence-forward” 等这样一些逻辑线索词。
 
e.论辩说服型:如果发言的目的是进行论辩和说服,译员要特别注意听取发言人论辩的理由和陈述的依据。对于这类发言的口译,不仅要注意信息内容的传译,而且要注葸传达发言人的感情色彩,注意用词的轻重。
 
 
微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:口译笔记的基本原理
  • 下一篇:口译记忆的技巧


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)