- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
问:据报道,美国总统特朗普今天将与高层贸易官员商讨,以决定明天是否将对中国输美商品加征关税。中方是否准备好应对或有信心赢得这场贸易战?
答:我们多次说过,中美经贸关系的本质是合作共赢。我们一贯主张,双方在相互尊重、平等互利基础上,通过对话协商妥善解决有关经贸问题,缩小分歧、扩大合作,造福两国和两国人民。
本月初,美国商务部长罗斯率团来华,与中方进行了磋商,取得了积极的、具体的进展。
Q: According to reports, US President Trump today is expected to have a meeting with his senior trade advisers to finally set the tariffs on Chinese goods, and the decision is expected to come out tomorrow. Is China prepared to win a trade war or are you confident that you can win it?
A: We have said many times that the China-US economic and trade ties are win-win cooperation in nature. We always believe that the two sides should, on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit, engage in dialogue and consultation to properly resolve the relevant economic and trade issues, bridge the differences, expand cooperation and deliver benefits to our two countries and two peoples.
Early this month, US Secretary of Commerce Wilbur Ross led a delegation to China for consultations, which achieved positive and concrete progress.
大家应该还记得,在磋商后中方发表了声明。声明指出,如果美方出台包括加征关税在内的贸易制裁措施,双方谈判达成的所有经贸成果将不会生效。在此,我谨重申以上这一点。
问:据日本媒体报道,日本企业近期纷纷加紧行动,赶乘“一带一路”快车。有的借助中欧班列数量的增加,开始提供自日本经中国通往欧洲的运输服务,帮助日企将更多产品销往欧洲。在波兰等“一带一路”沿线国家,日本企业也通过中标和实施基础设施项目扩大了设备和技术的出口。请问你对此怎么看?
答:我们看到了有关报道。这表明越来越多的日本企业正在把对参与“一带一路”倡议的积极态度转化为实际行动,国际上有越来越多的人对“一带一路”建设的前景充满信心。
You may still remember that a statement was issued by the Chinese side after the trade talks. The statement says that all economic and trade outcomes of the talks will not take effect if the US side imposes any trade sanctions including raising tariffs. Hereby, I would like to reaffirm this point.
Q: According to Japanese media reports, Japanese businesses recently have stepped up their efforts to climb aboard the express train of China's Belt and Road Initiative. With the increase of the China-EU freight trains, some Japanese companies have launched freight transport services linking Japan and Europe via China, which will help export more Japanese products to Europe. In Poland and other countries along the Belt and Road, Japanese enterprises have also expanded equipment and technology exports through bidding for and conducting infrastructure projects. What's your opinion on that?
A: We have seen relevant reports. They have shown that an increasing number of Japanese businesses are translating their readiness to engage in the Belt and Road Initiative into concrete actions, and more and more people in the world are fully confident in the prospect of the initiative.