会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

外交部发言人陆慷答记者问(2018-04-06) (中英对照)

发布时间: 2018-04-21 09:09:10   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



问:美东时间4月5日,美国总统发布声明,考虑再对中国1000亿美元出口商品加征关税,请问中方有何评论?


  答:看来美方严重错判了形势,采取了极其错误的行动。美方此举终将损害自已的利益。中方已经做好充分准备,如果美国公布新增1000亿美元征税产品清单,我们将毫不犹豫、立刻进行大力度反击。我们说过,美方不应心存侥幸。


  问:你认为这场所谓贸易战的性质是什么?


Q: On April 5 EST, the US President announced that he was considering another $100 billion in tariffs on Chinese goods. What is your comment?


A: It seems that the US side has misread the situation and taken an extremely wrong move. By doing this, the US will end up hurting its own interests. China is well prepared, and we would immediately fight back with force and without hesitation, should the US publish a list of products for the $100 billion tariff increase. We warned the US before that it should not leave anything to chances.


Q: What do you think is the nature of this so-called trade war?


  答:我们认为这是美方以单边主义对抗多边主义之争,以保护主义对抗自由贸易之争。如果多边主义和自由贸易受到威胁,经济全球化的进程遭到破坏,整个世界经济复苏都会受到严重威胁,这有损中国的切身利益,更有损全球的共同利益。面临这样的重大问题,我们必须坚决斗争。


  问:如果美方进一步采取升级行动,你们会如何应对?


  答:中国商务部已表明,我们已经做好了应对美方进一步采取升级行动的准备,并已经拟定十分具体的反制措施。我们说过,中方不会挑事,但也不会任人挑事,定会坚决应对。中国人办事历来说到做到。


A: We believe that this is a war waged by the US with its unilateralism and protectionism against multilateralism and free trade. When multilateralism and free trade are threatened, the economic globalization and the world economic recovery would be thrust into jeopardy. It is not just China's immediate interests but also the common interests of all that will be damaged. Such a grave issue we are facing calls for a determined fight of us all.


Q: If the US takes further action, what would you do?


A: The Commerce Ministry of China has made it clear that we are fully prepared to deal with any new measures the US may take, and we have in place detailed countermeasures. We said before that, even though we will not be the ones to stir up trouble, we will never allow trouble to be brought to our doorstep. We will resolutely fight back. And we Chinese people always deliver what we promise.


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)