- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
2018年3月8日,十三届全国人大一次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。
王毅:各位记者朋友,大家上午好!首先,我要向在场的女记者们并向所有女同胞们致以节日的祝福。同时,我也要借此机会向所有关心和支持中国外交的中外记者朋友们表示感谢,中国外交取得的成绩里有你们付出的一份辛劳和贡献。大家辛苦了!现在,我愿意回答大家的提问。
On 8 March 2018, the First Session of the Thirteenth National People's Congress held a press conference. Foreign Minister Wang Yi answered questions on China's foreign policy and external relations.
Wang Yi: Dear members of the press, good morning. At the outset, I wish to extend festive greetings to all women, particularly the female journalists in this room. I also wish to thank the press, Chinese and foreign, for having shown understanding and support for China's foreign policy and external relations. Everything we have accomplished, you have played a part. Thank you! Now I am ready to take your questions.
《人民日报》记者:党的十八大以来,外交工作取得了前所未有的重大成就,赢得了全国人民普遍赞誉。2018年是十九大之后的开局之年,你能否透露今年的中国外交将有哪些亮点?
王毅:党的十八大以来,在以习近平同志为核心的党中央正确领导下,我们走出了一条具有中国特色、中国气派、中国风格的大国外交之路,为维护国家主权和人民利益,为服务国内改革发展大局发挥了重要作用,取得了历史性成就。去年10月,习近平总书记在中共十九大报告中强调,我们要同各国一道,共同建设新型国际关系、共同构建人类命运共同体,这就是新时代中国特色大国外交的目标。
People's Daily: Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, China has made unprecedented progress in its foreign relations, which is widely praised across the country. Following the 19th Party Congress, what will be the highlights of China's diplomatic agenda this year?
Wang Yi: Under the outstanding leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core since the 18th Party Congress, we have traveled on a road of major-country diplomacy that reflects China's distinct vision, style and values. Producing historic accomplishments, our diplomatic efforts have been instrumental to upholding national sovereignty and interests, and to facilitating domestic reform and development. Last October, General Secretary Xi Jinping emphasized in his report to the 19th Party Congress that China will work with other countries to foster a new type of international relations and to build a global community with a shared future. This is the aim of China's major-country diplomacy in the new era.