会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

习近平主席在华盛顿核安全峰会上的讲话(中英对照)

发布时间: 2018-02-06 09:42:25   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:
摘要: 人类和平利用核能事业起步,也从此迈开了加强核安全的步伐,60年来,在国际社会共同努力下,核安全理念深入人心,核安全合作硕...


尊敬的奥巴马总统,各位同事:

President Obama, Dear Colleagues,


很高兴同大家聚首华盛顿,共商国际核安全大计。感谢奥巴马总统和美国政府所作的周到安排。

It gives me great pleasure to join you in Washington D.C. for this important discussion on international nuclear security. I want to thank President Obama and the U.S. government for the thoughtful arrangements.

60年前,人类和平利用核能事业起步,也从此迈开了加强核安全的步伐。60年来,在国际社会共同努力下,核安全理念深入人心,核安全合作硕果累累,各国核安全能力显著提高。

Sixty years ago, humanity started the peaceful use of nuclear energy and embarked on a path to strengthen nuclear security. Over the past 60 years, thanks to the concerted efforts of the international community, the public awareness of nuclear security has been greatly enhanced, nuclear security cooperation has yielded fruitful results, and the nuclear security capability of countries has markedly improved.

始于2010年的核安全峰会,启动了国际核安全事业的助推器。6年一路走来,从确立共同目标,到制定工作重点,再到规划未来蓝图,我们一步一个脚印作出了自己的贡献。

The Nuclear Security Summit process, which started in 2010, has provided a major boost to international nuclear security. Six years on, from developing common goals, establishing key priorities to mapping out the blueprint for the future, we have made our solid contribution to this great cause.

两年前,在荷兰海牙举行的第三届核安全峰会上,我提出应坚持理性、协调、并进的核安全观,将核安全进程纳入持续健康发展轨道。我高兴地看到,两年来全球核安全水平又有新的提高。

Two years ago, at the Third Nuclear Security Summit in The Hague, I suggested that countries should follow a sensible, coordinated and balanced approach to nuclear security, and put it on the track of sound and sustainable development. I am pleased to note that new progress has been made in improving global nuclear security over the past two years.

但是,我们不能故步自封、裹足不前。环顾全球,世界格局正在经历前所未有的深刻演变,安全领域威胁和挑战层出不穷,产生恐怖主义的根源远未消除,核恐怖主义仍然是对国际安全的重大威胁。

That being said, we have no reason to be self-complacent and slacken our efforts. Looking around the world, the global landscape is going through profound changes unseen in the past. New threats and challenges keep emerging in the security field. The root causes of terrorism are far from being removed. Nuclear terrorism remains a grave threat to international security.



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)