会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

外交备忘录翻译分析

发布时间: 2017-04-22 09:09:49   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

 

应一些友好国家的要求,中国政府将给来访贵宾提供往返中国的专机。
At the request of friendly countries, the Chinese government will provide distinguished visiting guests with the use of special planes for the trip to and from China.
翻译提示:“往返中国的专机”常译为special planes for the trip to and from China,请熟记。
 
中国政府将一如既往地反对霸权,为维护东南亚的和平做出贡献。
The Chinese government will continue its efforts in undertaking to fight against hegemony and contribute to peace in Southeast Asia.
翻译提示:划线部分为该句的主干,“一如既往地反对霸权”与“做出贡献”是两个并列的谓宾结构,因此译文中也使用了并列结构。
 
微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:对外邀请信翻译分析
  • 下一篇:外交口译例文 -- 中国与东亚


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)