一、全国翻译专业资格(水平)考试法语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 5000 个左右法语词汇。
2.了解中国、初步了解法语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
3.胜任一般场合的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1. 掌握本大纲要求的法语词汇。
2. 具备一般场合所需要的法语听力、理解和表达能力。
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1. 法语语音语调基本正确,汉字吐字清晰。
2. 语流顺畅,语速适中。
3. 能够运用口译技巧,传递原话信息,无严重错译、漏译。
2. 无严重语法及表达错误。
法语口译三级考试模块设置一览表
《口译综合能力》
|
序号 |
题型 |
题量 |
记分 |
时间(分钟) |
|
1 |
听力理解 |
判断 |
20 题 |
20 |
10 |
|
填空 |
20 题 |
20 |
10 |
|
篇章理解 |
15 题 |
30 |
10 |
|
听力综述 |
听约 3 分钟的法语录音材料后,用汉语笔头综述 |
30 |
30 |
|
总计 |
—— |
—— |
100 |
60 |
|
序号 |
题型 |
题量 |
记分 |
时间(分钟) |
|
1 |
法汉互译(对话) |
两段对话,共约 8 分钟 |
40 |
18 |
|
2 |
法汉交替传译 |
约 2 分钟的法语讲话一篇 |
30 |
6 |
|
3 |
汉法交替传译 |
约 2 分钟的汉语讲话一篇 |
30 |
6 |
|
总计 |
—— |
—— |
100 |
30 |