- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
范例之二
ADVERTISEMENT ON BANKING BUSINESS
If you are planning to do business in Germany, you should look for a bank that understands a bit more than just German business.
You need an international bank that's at home in Germany. A bank that can not only help you with the complexities of the German market, its laws and regulations, but can also appreciate the implications for your international business. A bank that's large enough to offer you all the financial services you need, yet flexible enough to produce detailed solutions to specific national problems. We are Germany's second largest bank, with_______
domestic branches, and over_______ offices worldwide. After being in international business far more than a century, we work for about _______ companies. We can offer you a profound knowledge of German business and a bit more.
_______ Bank
Head Office
Add: Tel:
Tlx: Fax:
参考译文:
银行业务招揽广告
如果您计划到德国经商,您就应当寻找一家不只是了解德国业务的银行。
您需要一家非常熟悉德国情况的囯际银行,一家不仅能帮助您弄清德国市场的复杂性,德国的法律和规章,而且还能为您开展国际业务洞察潜在机遇的银行。一家规模之大足以为您提供您所需要的一切金融服务,但又很灵活地替您出谋划策解决具体国民问题的银行。我们是德囯境内的第二大银行,拥有国内分行XXX 个,而且分支机构也遍布世界各地。我们从事国际业务已百年有余,我们的客户公司近X X X家。我们可以 为您提供关于德国业务的渊博知识,而且还有更多的东西呢!
XXXX银行总行
地址: 电话号码:
电传号码:传真号码:
译文注释:
1. 此幅广告词写得很有吸引力,使用重曡句型“一个XXX的银行”重复了三遍,增强了感染力。“足够”一词也接连使用两次,读者看了本广告之后,对该银行的实力之大,经营之灵活的仰慕之心油然而生。
2. at home in Germany, be at home in 对某事物很熟悉。如:He is at home in French.(他法语很好。)
3. appreciate, implications 二字的含义令人回味无穷。前者取的是其“察知、辨別”之义,后者取的是其“暗示”之义,译文将其引申为“潜在机会”。
责任编辑:admin