会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

法律英语OTHERWISE句型翻译

发布时间: 2017-10-10 08:54:09   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


在本句中,otherwise是一个副词,意为by any other means(]^ 其他手段),用来修饰动词induces。

例6
A person who disposes of or otherwise deals with any property specified in a notice under subsection (1) or a bank or deposit-taking company which pays any money to a person specified in a copy of a notice served on it under subsection (1A) other than in accordance with the consent of the Commissioner shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine of $ 50,000 or the value of the property disposed of or otherwise dealt with, whichever is greater, and to imprisonment for 3 years. (Laws of Hong Kong, Cap.201,Prevention of Bribery Ordinance, Art. 14A[5])
任何人并非按照专员给予的同意而将根据第(1)款所发通知书中指明的任何财产处置或以其他方式处理,或任何银行或接受存款公司并非按照专员给予的同意而将款项付予根据第(1A)款向其他送达的通知书副本中指明的人, 即属犯罪,一经定罪,可处罚款$50000,或处以所处置或以其他方式处理的财产价值的罚款,两款额以较大者为准, 以及监禁3年。

在该例句中,otherwise意为in another way/manner, differently,汉译时一律译成“以其他方式”。
在另一些法律文本中,otherwise之后跟上than,可形成 otherwise than这一新的句式结构,作用相当于unless。其中的 otherwise起一个方式状语的作用。此外,otherwise than这一短语一般只用在否定句中。例如:

例8
No claim shall be recoverable hereunder if the benefit of the contract herein contained shall become vested in any other person or persons at law or in equity otherwise than by will or operation of law,unless the written consent of the Insurer thereto shall have first been obtained.
如果本单所包含的合约利益不用遗嘱或不运用法律的方式归予正在打官司的其他任何人,就不可取得所索的赔偿,除非首先得到承保人对此的书面同意。

例9
No will or any part thereof, which is in any manner revoked,shall be revived otherwise than by the re-execution thereof or by a codicil executed in accordance with section 5 and showing an intention to revive it. (ibid. Art. 17[1])
遗嘱的全部或任何部分,无论以任何方式撤销后,除非按照第5条重新签立或加入按照第5条签立的遗嘱更改附件,并表明意愿是恢复遗嘱的效力,否则该遗嘱的全部或任何部分均不能恢复效力。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 3 条评论(查看更多评论)