会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 其它语学习 > 其它语阅读学习 > 正文

法媒如何报道春运?这大波评论中国人看了都怕……

发布时间: 2022-02-07 09:39:42   作者:etogether.net   来源: 沪江法语公众号   浏览次数:
摘要: 这几年的法媒,几乎每年春节前后都会报道一下中国的春运,在媒体眼中,春运堪称“最伟大的人类迁徙”(La plus grande migrati...


作为地球上人数最多的交通大迁徙,春运不仅成为了中国过年期间特有的交通和文化现象,也逐渐引起了全世界的关注。


印象中,这几年的法媒,几乎每年春节前后都会报道一下中国的春运。在媒体眼中,春运堪称“最伟大的人类迁徙”(La plus grande migration humaine)。今年受疫情影响,一部分人选择就地过年,春运盛况恐怕不会再现,不过,戴口罩出行的景象,也非往年可比。



Quelque 1,18 milliard de voyages sont attendus durant le pic des voyages de la fête du Printemps 2022,en hausse de 35,6%.

预计2022年春季期间的出行高峰将达11.8亿人次,同比增长35.6%


来看看《费加罗报》是怎么介绍中国春节的:

Appelé aussi Fête du Printemps, le Nouvel An chinois, qui se déroule sur plusieurs jours - toujours entre le 21 janvier et le 20 février - est la célébration la plus importante pour les communautés chinoises à travers le monde. Il est, à l'origine, la fête du solstice d'hiver qui marque la fin de cette période de grand froid et l'arrivée prochaine des beaux jours.


中国新年又称为春节(一般是在1月21日到2月20日),是全世界华人圈中最重要的庆祝活动。它原本是冬至节,标志着寒冬结束和暖阳来临。


瑞士的法语报le nouveliste也提到:

Le Nouvel An chinois ... marquera le début de la Fête du printemps, le «Chunjie». Comme chaque année, des centaines de millions de Chinois profitent de ces congés pour retrouver leurs familles ou partir en vacances.


中国农历标志着春节的开始。每年都有数以亿计的中国人在春节期间和家人团聚或外出旅游。


今年,疫情依然对春运有着巨大的影响:

Pendant le Chunyun, la Chine sera confrontée à une pression accrue alors que les responsables cherchent à offrir des services de transport sécurisés tout en assurant une protection contre l'épidémie. 


在春运期间,中国将面临更大的压力,因为官员们要在确保防止疫情的同时提供安全的运输服务。

« Lorsqu'une épidémie se produit dans une zone spécifique, nous suspendrons ou réduirons les trains de voyageurs en provenance ou à destination de cette zone pour empêcher l'épidémie de se propager par les chemins de fer », a-t-il encore indiqué.


“当一个特定地区发生疫情时,我们将暂停或减少往返该地区的旅客列车,以防止疫情通过铁路传播。”国家铁路运营商中国国家铁路集团客运部副主任朱文忠说。

春节回家探亲是中国人的传统,尤其是对于在沿海经济发达地区打工的人,每年春节回家的路程遥远又艰辛,但依然挡不住他们想回家看看的心愿。


另一方面,生长在城市的中产阶级或富裕阶层人士,他们大都和家人住在一起或同一个城市,不需要加入“大迁徙部队”,但不少人会安排全家出外旅游,多数会选择中国温暖地带,如三亚、昆明等地,也有一部分人会选择出国旅游,不过现在全球疫情形势严峻,近一年的出国游大幅度减少。



往年春运期间,出境游火热,法国游客甚至会被提醒,由于中国乃至亚洲地区在春运期间人次都会增多,所以在过境的时候,需要耐心等待。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)