- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
JO d'hiver de Pékin
2
0
2
2
冬奥将至,你准备好了吗?
法语人,快来开启一段冬奥之旅
看看本次冬奥会中国队和法国队都有哪些亮点!
01队服抢先看
法国队 l’Equipe de France
本届冬奥会法国队服装由服装品牌乐卡克(Le Coq Sportif)提供,队服服装系列名为"胜利的光芒"« Les Rayons de la Victoire »,是一套更加现代化的“蓝白红”系列(une collection Bleu Blanc Rouge des plus moderne), 服装上的线条代表了运动员通往胜利的曲折道路(Ces lignes représentent le chemin sinueux des sportifs pour atteindre la victoire)
中国代表团
北京冬奥会中国体育代表团领奖服名为“冠军龙服”,以红白两色为主色。据悉,该套领奖服传达了“世界共荣”的理念,以传统文化意境和汉字“中”为设计灵感,加入“小立领”和“一字扣”等中式元素在其中,用清晰的红色线条相汇于中轴线,寓意着世界各地的伙伴相聚中国。
02 优势项目
L’équipe de France de biathlon
法国冬季两项队
冬季两项是由越野滑雪与射击两个项目所结合而成的冬季运动,运动员需要具备准确度高与快速的射击能力,以及迅速的滑雪技巧与耐力。
自1992年以来,法国在冬季两项上已经赢得了26枚奥运奖牌,其中9枚是金牌。( le biathlon a déjà rapporté 26 médailles olympiques, dont neuf en or)
中国短道速滑Patinage de vitesse sur piste courte
短道速滑是中国的强势项目,中国短道速滑队被称为梦之队!
03热门运动员
法国
Discipline(项目) : ski alpin 高山滑雪
Palmarès(光荣榜) : vice-champion olympique de combiné à PyeongChang 2018 平昌冬奥会高山滑雪全能赛亚军
Alexis Pinturault rêve maintenant de s’offrir le dernier titre qui manque à son palmarès, l’or olympique. Lors des deux précédents JO, « Pintu », 30 ans, avait flirté avec le titre suprême en amassant trois médailles (argent en combiné en 2018, bronze en géant en 2014 et 2018).
Alexis Pinturault现在的梦想正是在他的荣誉簿中补齐最后一个头衔——奥运金牌。在之前的两届奥运会上,30岁的他曾获得三枚奖牌(2018年的全能赛银牌,2014年和2018年的大回转项目铜牌)
挑战宣言 La déclaration
« J’ai déjà trois médailles olympiques, c’est un bon bilan, mais je n’ai pas cette fameuse médaille d’or. L’or olympique, je le veux à tout prix »
"我已经有三枚奥运奖牌,这是一个很好的成绩,但我没有分量最重的金牌。我想获得奥运金牌,不惜一切代价。”