- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
有时,-pare也作«produire»(产生,分泌)讲、如sudoripare (产汗的,分泌汗的),与sudorifère同义。
上述列举的形容词也可以转化为名词。
H. -phore。这一构词成分源于希腊语pherein,表示《porter》(带有,载有)的意思,用来反映人或物的特性,或动植物的分类特点。(le tronc)qui porte des racines → rhizophore (红树);(l’oiseau) qui porte une aigrette (冠毛) → lophophore (虹雉(zhì))。由此而产生的复合词一般为名词,如:
canéphore (头顶供品篮的少女) choéphore (献祭品的人)
doryphore (马铃薯甲虫) lampadophore (持火炬的人)
galactophore (输乳的) phosphore (磷)
photophore(回光镜,回光灯) sémaphore(信号台,信号机)
métaphore (隐喻,暗喻) pyrophorc (自燃物)
I. -stat。这一构词成分源于希腊语,相当于希腊语的statos表示《fxer》 (固定)的意思。其构词句式是:ce qui fixe (régularise,stabilise) +名词(第一成分)。
gyrostat (回转轮,陀螺仪) hétiostat (定日仪)
photostat (影印法) rhéostat (变阻器)
sidérostat (定星镜) thermostat (恒温器)
aérostat (气球,气艇) homéostat (同态调节器)
后两个词的构词句式与其他词是有区别的:
l’aérostat =la machine qui se tient dans l’air.
l’homéostat =l’appareil qui se fixe d'après son semblable.
J. -vore。这一构词成分源于拉丁语vorare,表示《dévorer》(食,吞食)的意思,复合词的第一成分(名词或形容词分类词)作为第二成分(基础动词)的宾语。复合成的词大多为动词汇(形容词和名词),如:
apivore (吃蜂的) herbivore (食草的,食草兽)
frugivore (食果实的;植食动物) carnivore (吃肉的;食肉动物)
omnivore (杂食性的,杂食动物) granivore (食谷粒的,食谷粒动物)
vermivore (食虫的) insectivore (食虫的;食虫目)
piscivore(食鱼的,食鱼动物)
词义伸引,发展成为科技、经济方面复合词,如:
fumivore (吸收烟的,除烟的) budgetivore (靠国家开支生活的[人])
K. -duc。这一构词成分源于拉丁语ducere,表示《conduire》(引导,传导)的意思。
aqueduc (引水渠,渡槽) gazoduc (煤气,天然气输气管)
oléoduc (输油管)
以上所列各类多属专用词汇。此外,还存在一些孤立的类别,我们无法加以列举,如;
L. -loque。源于拉丁语loqui,表示《parler》(讲话)的意思。celui qui parle du ventre → ventriloque (作腹语的[人]) soliloque (自言自语,独白)
M. -vome。源于拉丁语 vomere,表示《vomir》(吐)的意思。
qui vomit du feu → ignivome (喷火的)
N. -pète。源于拉丁语petere,表示《se dirigr vers》(走向)的意思。
qui tend vers le centre → centripètc (向心的)
责任编辑:admin