会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语词汇学习 > 正文

产生施动者复合法语名词的拉丁语和希腊语来源基础动词

发布时间: 2022-05-30 09:09:19   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


c. 表示“尊敬”的有:

gnicole (拜火的)                 deicole (敬神的)

C. -fère。这一构词成分源于拉丁语fero,ferre,表示《porter》(带有)的意思。它用的很多,尤其是在生物和地质词汇中更为常见,反形容词就可达六十来个。

a. 有关动物学的词汇,它的第一成分表示动物的身体外貌,如:

alifère (有翅的)         lanifère (披绒毛的,覆盖绒毛的)

mammifère (哺乳的)     pilifère (具毛的)

squarrifère (有鳞的)       sudorifère (产生汗的)

b. 有关地质学的词汇,表示《contenir》(含有)的意思,其第一成分为一种矿物,如:

argentifère (含银的)           aurifère (含金的) 

diamantifère (含有金刚石的)    cuprifère (含铜的)

pétrolifère (含石油的)          platinifère (含白金的)

plombifère (含铅的)            quartzifère (含有石英的)

c. 有关植物学的词汇,表示《produire》(生产)的意思,其第一成分为一种产品或一种水果。如:

baccifère (产浆果的)          conifère (具球果的)

oleifère (可榨油的)           résinifère (产树脂的) 

forifère (有花的,多花的)

d. 表示《conduire》(输送)的意思,如:

aérifère (输送空气的)         chylifère (输乳糜的)

e. 表示《apporter》(带来),《procurer》(提供)的意思,如:

calorifère (输送暖气的)       frigorifère (空气冷却器) 

somnifère (安眠的,催眠的)

这类复合词的特点是:其第一成分多数源于拉丁语,于是以元音字母i作为连接字母。如:

iodifère (含碘的)          nickelifère (含镍的) 

pétrolifère (含石油的)      zincifère (含锌的) 

也有一些老词用副词性的形容词作第一成分,如:

célérifère (两轮坐车[最早自行车])  vélocifère (快速公共马车)

D. -fique。这一构词成分源于拉丁语facere,表示《faire》(做,造成)的意思,与名词或形容词复合成为形容词,如:

béatifique(有福的)          bénefique (吉祥的,有益的)

honorifique(造成恐怖的)    horrifique (荣誉的,受尊敬的)

manifique (壮雨的)         maléfique(不吉祥的,不吉利的) 

mirifque (令人惊叹的)       soporifique (催眠的) 

pacifique(和平的,爱好和平的)       calorifique (发热的)

frigorifique (冷冻的,制冷的)         sudorifique (发汗的)

E. -fuge。这一构词成分源于拉丁语fugee,表示《fuir》 (脱逃、驱走)的意思,常常具有施动性,其构词句式可以列为: Ce qui fait que la fièver fuit → un médicament fébrifuge (退热的, 退热药)。

apifuge(驱蜂的)         calorifuge (绝热的,不导热的)

hydrofuge (防水的)      ignifuge (防火的,耐火的)

ténifuge(驱条虫的)      vermifuge (驱虫的,驱肠虫的)

有些形容词可以作名词,如vermifuge (驱虫药)。

有些复合词的基础动词无施动性,其构词句式为:qui fuit +名词,如:

calcifuge (避钙的,嫌钙的)       centrifuge (离心的)

transfuge (投敌的士兵)           subterfuge (遁词,借口)

F. -grade。这一构词成分源于拉丁语gradus,表示《marcher》(走)的意思:qui marche au moyen des doigts → digitigrade (趾行的)

onguligrade (蹄行的)       plantigrade (跖行的)

以上这些词又可以转化为名词,如digitigrade (趾行动物)。

有些词的第一成分为副词,如rétrograde (后退的,倒退的),antérograde (远事遗忘的),因此,我们认为应把它们归于前缀词类。

有时-grade表示《degré》(度)的意思, 又可以把它视作后缀,由它派生的词可称为后缀词,如:

centigrade(百分度的,百分之一度)    décigrade (十分之一度) 

G. -pare。这一构词成分源于拉丁语parere,表示《engendrer》《enfanter》(生殖,分娩)的意患。复合词的第一成分一般为拉丁式名词成分,复合后成为形容词。其构词句式为:qui engendre+名词(第一成分)。

ovipare (卵生的)         pupipare (蛹生的) 

gémellipare (双生的)     multipare (每胎产多仔的) 

primipare (初生的)       scissipare (分裂生殖的)

unipare (每胎生一仔的)   vivipare (胎生的) 

ovovivipare (卵胎生的)



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)