会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语口语学习 > 正文

「胖」用法语怎么说?

发布时间: 2021-11-16 09:16:14   作者:etogether.net   来源: 沪江英语公众号   浏览次数:
摘要: 法国人中当然也有相对壮硕的小哥哥或是圆润的小姐姐,也会有每逢fête胖三斤的困窘。



在大众眼光看来法国人普遍身材均匀,没有北欧的大高个儿或者德意志式的大码身材,更没法和汉堡薯条加持的美式超重相比。然而法国人中当然也有相对壮硕的小哥哥或是圆润的小姐姐,也会有每逢fête胖三斤的困窘。下面我们一起来总结一下表达“月半”表达的不完全列表吧~


Gros(se)

01 


此词最为常用,其动词grossir也经常在口语中出现。


例如一位佳节式发胖的小姐姐可能会向朋友抱怨:

J’ai trop grossie après les vacances!

我假后胖多了!


某些地道表达甚至显得法式毒舌:

Il être gros comme une boule/ un tonneau.

他胖得像个球/桶。


此词形容男生也可以指粗壮,但用来说女生一般不够友好。


而且需要根据语境区分另一种含义:

Elle est grosse comme une vache.

她胖得像头牛。


Elle est grosse de sept mois.

她怀孕七个月。



Rond(e)/Rebondi(e)/Replet,-ète

02 


这一组词充满画面感,都有“圆胖、丰满”的含义。


例如说某人脸上有肉:

visage plein/replet 

圆胖的脸


甚至(捏脸时)富有弹性:

joues rebondies

丰满的双颊


当然这三个词也可以用来形容一个人全身圆滚滚。


例如莫泊桑在小说中就有这样的描述:

…il entendit un frôlement, regarda bien vite, et aperçut Boule de suif qui paraissait plus replète encore sous un peignoir de cachemire bleu, bordé de dentelles blanches.

他听见了一阵窸窸窣窣的声音,于是赶忙去望,终于望见了羊脂球,她披的是一件滚着白花边的蓝色山羊毛织品的浴衣,他觉得她比白天还更丰满一点。


微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)