会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年12月11日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-12-18 09:30:39   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:


  问:你刚才提到加拿大政府并未第一时间通知中方孟晚舟被捕一事。中方驻加机构是在事件发生几小时后得到通知的?

  答:这两天你们一直从不同角度问这个问题。我已经说得很清楚了。第一,我可以明确告诉你,中加之间的领事协定明确规定,在这种情况下,加拿大政府有责任、有义务毫不延迟地通知中国驻加使领馆。第二,我可以重申,加方没有做到这一点。中国官方是第一时间从其他渠道了解到有关情况的。第三,我可以再次强调,中方在掌握情况后的第一时间立即向加方提出了严正交涉。

Q: You said that the Canadian government did not inform China immediately about the arrest of Ms. Meng. How many hours after her arrest were Chinese officials in Canada informed?

A: You have been trying in the past two days to frame your questions in different ways. I have already made my answer clear. First, I can tell you unequivocally that the consular agreement between China and Canada explicitly states that in a situation like this, the Canadian government has the responsibility and duty to notify without any delay the Chinese diplomatic missions in Canada. Second, I want to repeat that the Canadian side failed to do that. The Chinese side first learned about the situation from other channels. Third, I want to stress again that the Chinese side lodged stern representations with the Canadian side as soon as we learned about the situation.

  问:你能介绍一下中方是通过什么其他渠道得知此事的吗?

  答:我无法在这儿向你提供所有的细节。你首先应该去问加拿大政府,他们是不是履行了义务。

  问:如果我去问加拿大政府,他们肯定会说做了正确的事情。我想中方应该详细介绍一下中方的不满究竟指什么,中方是在事发后多久得到加拿大政府通知的?

Q: Can you tell us through what channels China learned about this?

A: I cannot offer you all the details here. You should first ask the Canadian government whether they have fulfilled their duties.

Q: If I ask the Canadian government, they are going to say that they did the correct thing. It might be a good idea if you could explain what specially the complaint is, how many hours after it happened was the Chinese side notified by the Canadian government?

A: You may ask the Canadian government whether the Chinese side approached the Canadian government first or the Canadian government notified the Chinese diplomatic missions first.

  答:你可以去问一问加拿大政府,在这个事情上究竟是中方先找的加拿大政府,还是加拿大政府先通知了中国驻加使领馆。

  问:昨天,一名日本公民被中方判处12年有期徒刑。中方能否介绍判刑原因和有关细节?

  答:关于具体案件,你可以向中国主管部门去了解。我只能告诉你,中国有关部门依法办案。

  因工作安排原因,12月12日(星期三)外交部例行记者会提前至14:30举行,地点不变。

Q: Yesterday, a Japanese man was sentenced to 12 years in prison in China. Could you tell us why he was sentenced and give us detailed information?

A: As for the specific case, I would refer you to the competent authority. I can only tell you that the relevant departments in China will handle the case in accordance with law.

Due to scheduling reasons, the Foreign Ministry's regular press conference on December 12 (Wednesday) will start at 14:30 at the same venue.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)