返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
根据词类选择词义
2019-04-17 08:51:15    etogether.net    网络    


英语中词的兼类现象比较普遍,而且有不少词在兼类时其意义发生变化。因此要正确理解和选择词义,首先就要确定词在句中的词类,然后选择适当的词义。词都在句中作为一定的成分起作用,词类不同,成分也不同,词义也往往不同。现以Round—词为例。


1) When a KE round hits the target all of the KE is instantaneously transfered to it.

动能弹命中目标时,其全部动能都在瞬间作用到目标上。(名词“炮弹”)


2) The automobile round the corner slowly.

汽车在慢慢拐弯。(动词“绕过”)


3) Sometimes the moon looks as round as a plate.

有时,月亮看上去宛若圆盘。(形容词“圆形的”)


4) Under a microscope,a cell looks like a bit of clear jelly with a thin wall round it.

在显微镜下,细胞看上去就象一丁点清测的覆有薄膜的胶状物。(介词“在……周围”)


5) The hour hand of a clock goes right round in twelve hours.

钟表的时针每十二小时转一圈。(副词“循环地”) 


在以上五例中,虽然round兼五种词类,但一旦确定了词类,词义范围就缩小了,因而选择词义也就相对容易些。

另外,还有一种情况,在一些句子中,同一个词可能重复出现,此时更要注意判断其词类,选用不同的译词加以表达。

例如:

6) The water to water the plants must contain organic matter.

浇植物用的水必须含有有机物质。 (两个water,前为名词“水”;后为动词“用水浇”)


7) Drop a few drops of water on a clean glass plate.

在一块干净的玻璃板上滴上几滴水。(两个drop,前为动词“滴下”,后为名词“水滴”)




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语四字成语的翻译
下一篇:词序的处理

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们