返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
词序的处理
2019-04-16 09:03:12    etogether.net    网络    



(一) 汉英复合词词序相同时的处理

汉语中复合词的词序大多数与英语相同,英译时按先后处理即可:例如:

1) 黑板 blackboard

2) 铅笔盒 pencilbox

3) 圆珠笔 ball-pen

4) 内露 White Dew

5) 白眼 supercilious look

6) 白菜 Chinese cabbage

7) 无线电广播 radio-broadcasting

8) 空间电荷 space charge

9) 金表 gold watch

10) 空间实验室 skylab


(ニ)汉英复合词词序不同时的处理

汉语有些复合词的词序完全与英语不同,翻译时则应按英语的习惯处理。如:

1) 耐热 heat - resistance

2) 东北 northeast

3) 西北 northwest

4) 东南 southeast

5) 西南 southwest

6) 东北北 north-northeast

7) 西北北 north northwest

8) 东北东 east-northeast

9) 西北西 west-northwest

10) 东南南 south southeast

11) 东南东 east-southeast

12) 西南南 south-southwest

13)西南西 west-southwest


(三)常见习语与词组的词序

1. 汉语中有些词组的词序与英语完全相同,翻译时照译即可。例如:

1) 产销

production and marketing

2) 供求

supply and demand

3) 得失




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:根据词类选择词义
下一篇:翻译与民族文化差异

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们