返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
解释性增词及修辞性增词
2018-06-28 09:03:56    etogether.net    网络    



有时,增词引申则是为了使原文中某个词语的含义在译文中表达更加透彻、完整。当然,这类引申首先需要对上下文和专业知识有充分的了解才行。如:


例4 The FMA trader hesitated,trying to outguess the other,wondering which way

the rate would go.

第一商业银行的货币交易犹豫了一下,因为他不知利率是看涨还是看跌,想摸透对方话里的意思。

例5 Saddam can not single-handedly cause shortages and sasoline lines.

萨达姆ー个人不可能造成石油短缺,使加油站前排起长队。


2. 修辞性增词

例6 Premier Zhou would later tell him,“ Your handshake came over the vastest

ocean in the world 一 25 years of no communication. ”

周总理事后对他说你是跨越了世界上最浩瀚的大洋——二十五年的相互隔绝——来同我握手的。”

例7 He had left a note of welcome for me, as sunny as his face.

他留下一封对我表示欢迎的短信,那信写得热情洋溢,一如其人。

例8 Happy families also had their own troubles.

幸福家庭也有幸福家庭的烦恼。

例9 If you want to be pig, destroy the earth for future generations and face you kids, who've learned all about global warming in second grade, that's your privilege.

如果你想跟猪ー样破坏地球,置后代于不頋,而且还敢面对你上小学ニ年级时就懂得地球正在变暖的孩子,那是你的权利。




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:each和every的译法
下一篇:英语长句的翻译与赏析

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们