* Where water is lacking, no plants can grow.
缺水的地方.植物不能生长。
* Where the volt is too large a unit, we use the millivolt or microvolt.
如果伏特这个单位过大,我们可用毫伏或微伏。
3. 引导定语从句
(1) where作为关系副词,可以引导定语从句,修饰表示地点的名词。如果是限制性定语从句,通常可译为汉语的“的”字结构的短语。如:
* Few birds remain throughout the year in the place where food is hard to find.
在很难找到食物的地方没有什么鸟能常年栖息。
* Air moves from place where the pressure is high to places where the pressure is low.
空气从压力大的地方流向压力小的地方。
(2) 如果where引导非限制性定语从句,那么定语从句可分译,而where可译成 “其中”、“在那里”等。如:
* This mixture passes into the cylinder, where it is exploded and exerts force on the piston.
这种混合物进入气缸,在那里发生爆炸,从而对活塞施加力。
* Heated gas is fed to the cooler, where its temperature drops to 20°C .
热气体加到冷却器中,在那里其温度降低到20°C.