返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技翻译中when的译法
2018-09-14 09:14:04    etogether.net    网络    



when作为连接词可引导名词性从句、定语从句和状语从句。


1. 引导名词性从句

可引导主语从句、表语从句和宾语从句。其译法可以保留疑问含义,译为“什么时候”、“在什么时候”、“何时”等。如:

* It is unknown to us when they begin to make transportable transformers.

他们是什么时候开始制造移动式变压器的我们还不知道。(when引导主语从句)


* A pilot may have crossed so many time zones, and taken so many irregular breaks, that he himself does not know when natural night is.

飞行员可能越过很多时区,无规律的休息过许多次,因此连他们自己也不知道什么时 候是他们的自然夜间。(when引导宾语从句)


* The problem is when the new power station can be put into operation.

问题在于新电厂何时能够投入运行。(when弓|导表语从句)


2. 引导定语从句

when作为关系副词引导定语从句,修饰表示时间的名词。这时,定语从句多为限制性定语从句,可译为“的”或“当……(时候)”等。如:

* There are times when it is necessary to differentiate between speed and velocity.

有时需要区分"速率"和"速度"这两个词的意义。




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技翻译中where的译法
下一篇:what的译法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们