青海省实施省级农牧区被动式太阳能暖房建设工程,推广太阳灶、太阳能热水器、太阳能电池、户用风力发电机,推动“以电代煤”“以电代粪”等项目。截至2017年年底,青海省累计推广太阳灶10.22万台、太阳能热水器1.28万台、太阳能电池9200套;建设被动式太阳能暖房1.31万套,示范面积达130.5万平方米。电热炕、光伏供热等取暖方式逐步替代了燃烧牛粪和煤块的传统方式,减少了污染排放,改善了生活环境,提高了生活水平,同时降低了对草地的过度索取,促进了草地生态系统的恢复和改善。
In Qinghai, provincial-level programs have been initiated in farming and pastoral areas to promote passive solar housing, solar stoves, solar water heaters, solar batteries, and household wind turbines, and to replace the burning of coal and dung with electricity for heating. By the end of 2017, support from the province had resulted in the use of 102,200 solar stoves, 12,800 solar water heaters, and 9,200 sets of solar batteries; 13,100 passive solar housing units had been built as demonstration projects, totaling 1,305,000 sq m. Electric and photovoltaic heating have gradually replaced dung and coal-burning, contributing to reduced pollutant emissions, a better home environment, and higher living standards. This has also reined in excess exploitation of grasslands, beneficial to the remediation and improvement of the grassland ecosystem.
青藏高原诸省区通过建设生态文明小康村,开展改厕、改圈、改房等活动,实施生活垃圾收集转运、生活污水收集处理、饮用水水源地保护、秸秆综合利用、噪声综合治理、人畜粪便污染综合治理等工程,减少了垃圾乱陈、私搭乱建、乱采乱挖、随意焚烧等不文明现象,住房、饮水、出行等居住环境和生活条件明显改善,基本实现了干净、整洁和便利。
2017年,共享单车进入西藏拉萨,迅速成为老百姓出行的选择,形成了美丽的城市风景线;拉萨、西宁等高原城市新能源汽车数量稳步提升,珠穆朗玛峰、纳帕海等自然保护区核心区已实现新能源汽车运营服务。绿色交通、文明旅游成为新的出行方式。
In villages on the Plateau, a number of measures have been taken to improve the environment. By building modern-standard toilets, livestock pens, and housing, and undertaking domestic garbage collection and disposal, domestic wastewater collection and treatment, drinking water source protection, efficient crop stalk utilization, noise abatement, and human and livestock feces pollution control, the local governments have effectively addressed such problems as random dumping of garbage, illegal construction or extension of houses, unauthorized mining, and open-air burning of crop stalks. People on the Plateau now enjoy better housing, drinking water and transport, and a clean environment and convenient facilities.
In 2017, shared bicycle services entered Lhasa. These bicycles quickly became a favored choice for the locals when they needed to go somewhere, adding flavor to the city’s charms. In Lhasa, Xining and other high-altitude cities, the number of new-energy vehicles keeps increasing; in core protection areas such as the Qomolangma and Napa Lake transport services are provided by new-energy vehicles. Green transport and tourism have become the preferred options of the public.
生态文化自信持续增强
青藏高原美丽的风景,良好的生态本底,以及生态文明建设取得的成就,极大地提升了当地人民群众的生态文化自信。美丽乡村、文明校园、文明家庭等多种形式的生态文明建设活动,使高原人民的精神面貌焕然一新。人们参与生态文明建设的积极性、主动性不断增强,幸福感、获得感不断提升,对拥有青山绿水和冰天雪地倍感自豪。
Confidence in the ecological culture is getting enhanced.
The beauty of the Qinghai-Tibet Plateau, its sound ecological base, and the progress made in conservation have significantly boosted local people’s confidence in their ecological culture. Eco-themed public campaigns in villages, on campus and in communities have breathed fresh air into the people’s lives and lifted their spirit. People are increasingly active in joining ecological efforts, and are more content with life and have a greater sense of gain. They are proud of the ice and snow as much as the green mountains and clear water.