返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
驻英国大使刘晓明在云南大理民族文化秀活动上的致辞《共同书写合作共赢的故事》(中英对照)
2019-10-25 09:12:38    译聚网    外交部    



Remarks by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the "Weaving Dreams, Spinning Wonders – a Showcase of the Rich Tapestry of Chinese Culture" Event: A Story of Win-Win Cooperation

女士们,先生们,朋友们:

  大家下午好!

  很高兴出席“绣梦中国·风花雪月—云南大理民族文化秀”。这场文化秀在第15届世界华商大会期间举行,具有特殊意义,不仅呈现了中国民族文化与现代时尚的精彩融合,更讲述了中国企业传承中华文化、履行社会责任、促进中英交流合作的生动故事:

Ladies and Gentlemen, Dear Friends:

Good afternoon!

It is a real delight to join you at the "Weaving Dreams, Spinning Wonders – a Showcase of the Dali Rich Tapestry of Chinese Culture" Event.

This event, held during the 15th World Chinese Entrepreneurs Convention (WCEC), bears special significance. It not only showcases the integration of ethnic culture with modern fashion. It also tells the story of Chinese enterprises that have carried forward the Chinese culture, lived up to their corporate responsibility and promoted China-UK exchanges and cooperation.

  这是一个传承和发扬中华传统文化的故事。中国民族文化特别是服饰文化,多姿多彩、独具特色。2017年,中国政府出台《传统工艺振兴计划》,积极倡导尊重优秀传统、激发创造活力、促进发展就业。依文集团以“绣梦计划”为载体,在贵州、云南、甘肃、西藏等地建立了1200个绣梦工坊、16座村寨博物馆,为超过5000种传统纹样建立了数据库,探索出一条生产性保护的新路,为保护和传承中国传统工艺和文化提供了成功样本。相信今天的文化秀,将展现云南大理白族、彝族等少数民族服饰传承和创新的独特风采。

First, it tells the story of how traditional Chinese culture is preserved and how it is given a new life in today's world.

China boasts colourful and unique ethnic culture. The best example is the traditional costume of various ethnic groups.

In 2017, the Chinese Government issued the Plan on Revitalizing China's Traditional Crafts. This plan is aimed at advocating respect for tradition, encouraging creativity and increase employment.

Since launching the Embroidery Dreams Project, Eve Group has set up 1,200 Dreams Workshops and 16 Village Museums in Guizhou, Yunnan, Gansu and Tibet. They have also established a database for more than 5,000 traditional embroidery patterns. This is a new model of productive protection. It is a successful example of preserving traditional crafts and carrying it forward.

Today's show will focus on the traditional crafts of Bai and Yi people from Dali, Yunnan province. It will give us a taste of how the traditional culture of these ethnic minorities embraced modern elements to create a unique style.

  这是一个精准和创新扶贫的故事。今年是中华人民共和国成立70周年。70年来,中国7亿多人摆脱贫困,相当于欧洲人口的总和,创造了人类发展史上的奇迹。当前,我们正在大力推进脱贫攻坚,目标就是到2020年彻底解决绝对贫困问题,这将不仅是中华民族几千年历史上的里程碑事件,也将为全球减贫事业作出重大贡献。16年来,“绣梦计划”依托民族传统工艺,创新商业运营模式,使1万多名绣娘靠自己的双手脱贫致富。我希望并相信,中国将涌现出更多“绣梦计划”这样的项目,帮助更多贫困人口摆脱贫困、过上好日子。

Second, today's event tells the story of targeted and creative poverty reduction.

This year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. The past 70 years have witnessed more than 700 million people lifted out of poverty. That is about the entire population of Europe. It is a miracle in the history of human development.

Today, China continues to work relentlessly to promote poverty reduction. Our aim is to eradicate absolute poverty completely by 2020. This will be a milestone in the thousands of years of Chinese history. It will also be a huge contribution to the global poverty reduction.

The Embroidery Dreams Project is a creative business model. It is based on traditional crafts and, after 16 years, it has enabled more than 10,000 seamstresses to say goodbye to poverty through their hard work.

I hope and believe that more and more similar projects will emerge in China, and they will enable more people to get rid of poverty and live a happy life.




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:驻苏丹大使马新民在《苏丹视野报》发表署名文章《中国成就离不开适合国情的民族政策》(中英对照)
下一篇:驻尼日利亚大使周平剑在尼《人民报》发表文章《消除贫困,促进人权》(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们