Eradicating Poverty, Promoting Human Rights
2019年10月17日,尼日利亚主流媒体《人民报》在国际消除贫困日之际发表驻尼日利亚大使周平剑题为《消除贫困,促进人权》署名文章。全文如下:
10月17日是国际消除贫困日。
On October 17, 2019, Nigerian newspaper Peoples Daily published an article written by Ambassador of China to Nigeria Dr. ZHOU Pingjian. The full text goes as follows:
Today, October 17, is the International Day for the Eradication of Poverty.
联合国秘书长古特雷斯在2019年国际消除贫困日致辞中表示,消除极端贫困是全球实现可持续发展目标、为所有人建设可持续未来的核心,必须首先帮助深度贫困者脱贫,否则不让一个人掉队的目标就无法实现;鉴于今年是联合国《儿童权利公约》通过30周年,今年国际消除贫困日纪念活动以“共同行动,实现儿童家庭社区赋权,消除贫困”为主题。
In his message for the Day 2019, the Secretary-General of the United Nations Antonio Guterres stresses, "Ending extreme poverty is at the heart of the world's efforts to achieve the Sustainable Development Goals and build a sustainable future for all. But success in leaving no one behind will remain elusive if we do not target the people who are farthest behind first."
According to the UN Secretary-General, this year's observance focuses on "acting together to empower children, their families and communities to end poverty", as we mark the 30th anniversary of the United Nations Convention on the Rights of the Child.
国际消除贫困日纪念活动可以追溯到1987年10月17日。当时,10多万人聚集在1948年《世界人权宣言》的签署地巴黎特罗卡岱罗广场,以纪念极端贫困、暴力和饥饿的受害者。集会者们宣称,贫穷是对人权的侵犯,并申明需要团结起来,确保这些权利得到尊重。联合国大会在1992年12月22日通过的第47/196号决议中宣布10月17日为国际消除贫困日,吁请各国在这一天酌情根据本国的情况,开展和推动开展消除贫穷和匮乏的具体活动。
The observance of the International Day for the Eradication of Poverty can be traced back to October 17, 1987. On that day, over a hundred thousand people gathered at the Trocadéro in Paris, where the Universal Declaration of Human Rights was signed in 1948, to honour the victims of extreme poverty, violence and hunger. They proclaimed that poverty is a violation of human rights and affirmed the need to come together to ensure that these rights are respected.
Through resolution 47/196 adopted on December 22, 1992, the UN General Assembly declared October 17 as the International Day for the Eradication of Poverty and invited all States to devote the Day to presenting and promoting, as appropriate in the national context, concrete activities with regard to the eradication of poverty and destitution.
1949年10月1日中华人民共和国成立时,中国是世界上最贫困落后的国家之一。新中国成立以来,中国共产党带领人民持续向贫困宣战。过去70年里,中国国内生产总值在前30年年均增长4.4%,后40年年均增长9.5%,数亿计贫困人口摆脱贫困。
China was one of the poorest and most backward countries in the world when the People's Republic of China (PRC) was founded on October 1, 1949. Since the founding of the PRC, the Communist Party of China has led the people in fighting poverty. Over the past 70 years, China's GDP has averaged an annual growth rate of around 4.4% for the first three decades and 9.5% for the last four decades, lifting hundreds of millions people out of poverty.