返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
驻英国大使刘晓明在习近平外交思想主题座谈会上的主旨演讲:《领悟东方智慧,读懂中国未来》(中英对照)II
2019-04-12 09:50:02    译聚网    外交部    


  女士们、先生们,

  历史发展、文明繁盛、人类进步,从来离不开思想引领。英国是近代人类文明的思想库,历来主张开放包容、兼收并蓄,不仅是工业革命的摇篮,而且培育出莎士比亚、拜伦、雪莱、洛克、罗素、培根等享誉世界的文学家和思想家。各位嘉宾长期关注中国事务、研究涉华问题,都有许多独到的思考。希望我的介绍有助于大家深入理解习近平外交思想。

Ladies and Gentlemen:

Thoughts have always played a crucial part in leading the development of history, the achievements of civilisations and the progress of mankind.

In modern times, the UK is known for being a treasure house of thoughts. Its open and inclusive spirit has not only nurtured the Industrial Revolution but also fostered great writers and thinkers such as Shakespeare, Byron, Shelley, Locke, Russell and Bacon.

Ladies and Gentlemen:

You have all been following and studying China and China-related issues for a long time. I am sure you have your own understanding on Xi Jinping Thought on Diplomacy. I hope you will find my introduction helpful in facilitating a deeper understanding on this topic.

  一花独放不是春,百花齐放春满园。习近平外交思想是中国外交政策的“指南针”,彰显了中国同世界同舟共济、携手并进、共创人类美好未来的真诚意愿,将引领中国与世界互动沿着正确的历史方向前行。希望各位嘉宾认真研究、正确解读,为促进中英民心相通、文明互鉴,为推动中国、英国及世界共同发展进步贡献智慧,为推动构建人类命运共同体贡献力量!

  谢谢大家!

Just as a single flower does not make a spring, the progress of mankind depends on the efforts of all countries.

Xi Jinping Thought on Diplomacy is the "compass" for China's foreign policy. It demonstrates China's sincerity to join hands with other countries to create a better future for mankind. It will ensure that China takes the right side of history and its interactions with the world heads in the right direction.

I hope that your earnest study and objective interpretation of Xi Jinping Thought on China's Diplomacy will help strengthen the bond between the Chinese and British people, and enhance mutual learning between our civilizations. I look forward to your wisdom on how to seek common progress for China, the UK and the world, and I count on your contribution to the building of a community with a shared future for mankind!

Thank you!



[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:2019年4月8日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)
下一篇:驻英国大使刘晓明在习近平外交思想主题座谈会上的主旨演讲:《领悟东方智慧,读懂中国未来》(中英对照)I

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们