Remarks by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the Launch Dinner of the China-UK Charity Initiative: Build the Bridge of Open Cooperation for All
尊敬的伦敦金融城市长埃斯特林先生,
尊敬的英国中国商会会长耿金海先生,
女士们,先生们:
大家晚上好!
很高兴出席伦敦金融城和英国中国商会共同举办的“中英慈善之夜”晚宴活动。首先,我谨对“中英慈善”项目启动表示热烈祝贺,对负责该项目的英国中国商会和“伦敦金融城市长倡议”团队致以诚挚敬意。
Lord Mayor Peter Estlin,
Chairman Geng Jinhai,
Ladies and Gentlemen:
Good evening!
It is a real delight to join you at the launch dinner of the China-UK Charity Initiative co-hosted by the City of London and China Chamber of Commerce in the UK (CCCUK).
“伦敦金融城市长倡议”旨在建设一个为所有人服务且更加美好的金融城,我对此深表赞赏。“中英慈善”项目将成为“伦敦金融城市长倡议”的重要组成部分。我希望并相信,这一项目将用“为所有人服务”的理念和行动在中英两国之间架起“三座桥梁”:
Let me begin by expressing my warm congratulations on the launch of the Initiative. I would like to pay sincere tribute to the CCCUK and the Lord Mayor's Appeal Charity.
I have great admiration for The Lord Mayor's Appeal, which is aimed at building "a better City for all". And I am proud that the China-UK Charity Initiative will be an important part of the Appeal. I hope and believe that, in the spirit and with concrete actions of building a better city for all, this Initiative will help build three "bridges" between China and the UK.
一是助力慈善事业的“爱心之桥”。英国慈善事业历史悠久,世界上第一部《慈善法》就诞生在英国。中华文化也历来讲求“乐善好施”,提倡“博施于民而能济众”、“己欲立而立人,己欲达而达人”。近年来,随着《中华人民共和国慈善法》和有关配套政策相继出台,中国慈善事业蓬勃发展,2017年各类社会捐赠超过100亿美元。令我感到高兴和感动的是,“中英慈善”项目募集款项将分别捐给“伦敦金融城市长倡议”英方慈善机构和中方慈善机构。我相信,在伦敦金融城和中国商会的共同努力下,“中英慈善”项目将为促进两国公益慈善合作、推动各自慈善事业发展不断做出积极贡献。
First, I hope it will build a bridge of love to promote charities.
Britain has a long tradition of philanthropy. It is the birthplace of the world's first law on charities, the Charitable Uses Act of 1601.
In China, people believe in "seeking happiness in good deeds." In the words of the sages, "He is a man of virtue who offers financial help to many," and "To establish oneself, one should help others establish themselves."
With the promulgation of the Charity Law of the People's Republic of China and the introduction of relevant policies in recent years, charities have thrived in China. In 2017, donations of all kinds topped $10 billion.
I am happy and touched that the fund raised by the China-UK Charity Initiative will be donated to both British and Chinese charities. I believe that with the joint efforts of the City of London and the CCCUK, China-UK cooperation on public welfare and charities will be enhanced and will greatly facilitate the development of charity work in both countries.