中方乐见近两周来朝韩互动进一步取得积极成果,这有助于进一步改善朝鲜半岛南北关系,推动半岛无核化和半岛问题政治解决进程。
问:有消息称习近平主席可能于近期访问朝鲜。你能否证实?
答:朝鲜是中国的友好邻邦,中朝两党两国一直保持着友好往来。如果有你提到的情况,我们会公布。
We are glad to see that in recent two weeks, interactions between the DPRK and the ROK have led to more positive outcomes which have contributed to improving their bilateral relations and advancing the denuclearization process of the Korean Peninsula and the political settlement of the Korean Peninsula issue.
Q: It is said that President Xi Jinping might be visiting the DPRK soon. Can you confirm that?
A: The DPRK is a friendly neighbour of China, and the two parties and two countries have always maintained friendly exchanges. If there is information about what you mentioned, we will release it in a timely manner.
问:特朗普总统称昨晚和习主席的通话非常积极。彭博社援引美方官员的话称,美国政府将着手起草贸易协议条款文本,希与中方在中美元首G20会晤时达成。中方对此是否持积极立场?如美方着手起草相关贸易条款,中方是否愿积极考虑?
答:我分两个层面来回答你的问题。
第一个层面,关于习近平主席同特朗普总统昨晚通话,中方已经发布了消息。特朗普总统本人也发了推特。中方也认为此次通话是积极的。两国元首在通话中进行了长时间、充分探讨,就中美关系中的重要问题和其他共同关心的问题充分交换了意见。两国元首在通话中确实谈到了中美经贸关系,并有一些共同看法。
Q: President Trump said that his phone call with President Xi Jinping last night was very positive. Bloomberg wrote an article citing US administration officials saying that the US administration wanted to prepare possible terms for President Xi to look at on trade at the G20 summit. So, what is China's position on this and is it willing to look at those trade terms if they happen?
A: I would like to reply to your questions from two aspects.
On the first aspect, the Chinese side has issued the readout of the telephone conversation between President Xi Jinping and President Trump last night, and President Trump himself also tweeted about that. The Chinese side also believes that this conversation is positive, where the two heads of state had a long and full discussion and exchanged views on important issues in the China-US relations and other issues of mutual interest. They did talk about the China-US economic and trade relations and shared the following agreements.